Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over onze traditionele bekommernissen » (Néerlandais → Français) :

Onze actie tegen het geweld dat vrouwen in Turkije, net zoals in andere, ook Europese landen, ondergaan, is nauw verbonden met onze traditionele bekommernissen, namelijk de rechten van gevangenen en gedetineerden.

Notre action contre la violence subie par les femmes en Turquie, ainsi que dans d'autres pays, y compris européens, est étroitement liée à nos préoccupations traditionnelles, à savoir le droit des prisonniers et des détenus.


Onze actie tegen het geweld dat vrouwen in Turkije, net zoals in andere, ook Europese landen, ondergaan, is nauw verbonden met onze traditionele bekommernissen, namelijk de rechten van gevangenen en gedetineerden.

Notre action contre la violence subie par les femmes en Turquie, ainsi que dans d'autres pays, y compris européens, est étroitement liée à nos préoccupations traditionnelles, à savoir le droit des prisonniers et des détenus.


Naast de meer traditionele uitvoer van machines, vervoermiddelen en chemische producten, creëert de overeenkomst ook nieuwe exportmogelijkheden voor veel kleine Europese ondernemingen in uiteenlopende sectoren als levensmiddelen en dranken, aardewerk, verpakkingsmateriaal, sportartikelen en technologie voor het inbinden van boeken (kijk voor concrete voorbeelden op onze webpagina over de voordelen van handel).

Outre les exportations plus traditionnelles de machines, d’équipements de transport et de produits chimiques, l’accord a ouvert de nouvelles perspectives d’exportation à de nombreuses petites entreprises européennes dans des secteurs aussi variés que l’industrie alimentaire et des boissons, la céramique, l’emballage, les équipements sportifs et la reliure (pour découvrir des exemples concrets, consultez notre page sur les avantages du commerce).


Na onze traditionele bijeenkomst met de voorzitter van het Europees Parlement zou ik tijdens onze eerste werkvergadering ieder van ons in de gelegenheid willen stellen ons deelgenoot te maken van zijn of haar opvattingen over de toekomst van de EMU.

À l'issue de notre traditionnelle rencontre avec le président du Parlement européen, je compte mettre à profit notre première session de travail pour donner à chacun la possibilité d'exposer son point de vue sur l'avenir de l'UEM.


Op Europese unie (EU)-vlak hebben we gevraagd dat de Hoge Vertegenwoordigster voor Buitenlands- en Veiligheidsbeleid Catherine Ashton dringend telefonisch contact zou opnemen met de Oegandese minister van Buitenlandse Zaken Sam Kutesa om onze bekommernissen over te maken.

Au niveau européen, nous avons demandé que la Haute Représentante pour les Affaires étrangères et la Politique de Sécurité Catherine Ashton prenne d’urgence contact par téléphone avec le ministre des Affaires étrangères ougandais Sam Kutesa pour faire part de nos préoccupations.


We moeten meer weten over wat zich in bijvoorbeeld Tunesië, Turkije of onze traditionele EU-lidstaten afspeelt, zowel in positieve als in negatieve zin.

Nous devons en apprendre plus sur la situation qui prévaut, par exemple, en Tunisie, en Turquie ou dans nos États membres traditionnels, concernant ce qui va bien, mais aussi ce qui ne va pas.


Ioannis Dimou, de secretaris-generaal van de regio Sterea Ellada, vertelde over zijn plannen voor 'zijn' regio: "In dit gebied, dat in geografisch noch in economisch opzicht homogeen is, proberen we een sterke identiteit te ontwikkelen, waarbij we gebruikmaken van het traditionele toerisme om onze culturele verworvenheden met een actieve inbreng van onze bevolking kracht bij te zetten".

, a-t-il déclaré. M. Ioannis Dimou, secrétaire général de la région de Steréas Elladas a évoqué ses ambitions pour la région: "Dans cette zone, qui n'est ni géographiquement ni économiquement homogène, nous tentons de développer une identité forte, en recourant à la tradition du tourisme pour promouvoir nos atouts culturels grâce à la participation active de nos citoyens".


Over welke vormen de Europese Raad ook een akkoord bereikt, u moet van de partij zijn als essentiële bemiddelaar tussen de drijvende krachten van onze maatschappij, zij het in de traditionele vorm van vakbonden en werkgeversverenigingen - de sociale partners die de spil blijven van de onafhankelijke organisaties in de civiele maatschappij - zij het in de vorm van allerlei nieuwe soorten verenigingen.

Selon ce que le Conseil européen décidera, vous devrez être de la partie en tant qu'intermédiaires indispensables des mouvements qui traversent notre société, soit sous les formes traditionnelles des syndicats et des associations d'employeurs - les partenaires sociaux qui restent le pilier de l'organisation autonome de la société civile - soit sous les formes plus nouvelles des divers mouvements associatifs.


- Ik verwijs naar het debat over de regeringsverklaring in de Kamer en naar het betoog van fractievoorzitter Thierry Giet, maar ik wil toch nog eens de aandacht vestigen op onze bekommernissen, in het bijzonder over de problemen die onze medeburgers ondervinden ten gevolge van de crisis.

- Je me contenterai de me référer au débat qui a eu lieu à la Chambre à la suite de la déclaration gouvernementale et aux interventions du chef de groupe Thierry Giet.


We kunnen ons grotendeels aansluiten bij de bekommernissen die sommigen op deze tribune hebben geuit over de toekomst van de Senaat en de motieven voor de hervorming van onze instelling.

Concernant la réforme du Sénat, nous partageons de façon très générale les préoccupations exprimées à cette tribune par un certain nombre de membres, tant sur l'avenir de cette institution que sur les motifs justifiant une telle réforme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over onze traditionele bekommernissen' ->

Date index: 2023-01-19
w