Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over partnergeweld aan het parket hebben doorgegeven " (Nederlands → Frans) :

1) Kan de minister aangeven in hoeveel dossiers personen die gebonden zijn door het beroepsgeheim, gegevens over partnergeweld aan het parket hebben doorgegeven?

1) Le ministre peut-il indiquer le nombre de dossiers dans lesquels des personnes tenues au secret professionnel ont communiqué au parquet des informations relatives à des violences entre partenaires?


[13] Uit deze tabel zijn alleen de grote lijnen af te lezen, omdat slechts negen lidstaten gegevens hebben doorgegeven over hun onderdanen die in een andere lidstaat verblijven maar wel voor een lijst van de lidstaat van herkomst stemmen, en omdat vijf lidstaten de gegevens over de niet-nationale EU-onderdanen die op hun lijsten staan ingeschreven, niet hebben ingedeeld naar nationaliteit.

[13] Ce tableau ne montre que les grandes tendances, vu que seulement neuf États membres ont communiqué des données concernant leurs ressortissants résidant dans un autre État membre qui votent pour les listes de l'État d'origine et que cinq États membres n'ont pas ventilé par nationalité les données sur les ressortissants communautaires inscrits sur leurs listes.


Het Hoofd van het Parket gaat tot deze voordracht niet over dan na de griffier, substituut-griffier of waarnemend griffier te hebben gehoord.

Le Chef du Parquet ne procède pas à la formulation de cette proposition avant d'avoir entendu le greffier, le greffier adjoint ou le greffier suppléant.


Op 27 november en 18 december hebben de korpschefs van het Hof en zijn parket en hun adjuncten, samen met de voorzitters van het Grondwettelijk Hof en de korpschefs van de Raad van State en zijn auditoraat en hun adjuncten, deelgenomen aan twee academische zittingen, de ene over het statuut van de Duitstalige Gemeenschap van België, de andere over het statuut van de Dui ...[+++]

Les 27 novembre et 18 décembre écoulés les chefs de corps de la Cour et de son parquet ainsi que leurs adjoints ont, avec les présidents de la Cour constitutionnelle ainsi que les chefs de corps du Conseil d’Etat et de son auditorat général accompagnés de leurs adjoints participés à deux séances académiques, l’une consacrée au statut de la Communauté germanophone de Belgique et l’autre au statut de la langue allemande dans l’ordre juridique belge.


In dit NAP is er dan ook bijzondere aandacht voor de situatie van migranten die slachtoffer zijn van alle vormen van gendergerelateerd geweld. Verschillende maatregelen hebben specifiek betrekking op deze problematiek. Ik wil er bijvoorbeeld op wijzen dat er begin volgend jaar een brochure zal worden verspreid om migranten te informeren over hun rechten en de stappen die ze kunnen ondernemen om zich te beschermen tegen ...[+++]

Les migrantes sont l'un des points d'attention de ce PAN et différentes mesures ont spécifiquement trait à cette problématique. j'aimerais par exemple souligner que début de l'année prochaine, une brochure sera diffusée afin d'informer les migrantes de leurs droits et des démarches qu'elles peuvent entreprendre pour se protéger contre la violence conjugale.


De krachtlijnen van deze nieuwe omzendbrief zijn : – het model van proces-verbaal uit de vorige versie van de omzendbrief wordt afgeschaft en vervangen door een « controlelijst » die moet dienen als geheugensteun om het proces-verbaal op te stellen, ook wanneer de gedraging geen misdrijf is ; – de mogelijkheid om een huisverbod op te leggen in geval van een ernstige en onmiddellijke dreiging voor de veiligheid van personen, werd opgenomen in de lijst met voorgestelde maatregel ...[+++]

Les lignes de force de cette nouvelle circulaire sont les suivantes : – le modèle de procès-verbal issu de la version précédente de la circulaire est supprimé et remplacé par une « liste de contrôle » destinée à servir d'aide-mémoire lors de la rédaction du procès-verbal, y compris lorsque le comportement ne constitue pas une infraction ; – la possibilité d'imposer une interdiction de résidence en cas de menace grave et immédiate pour la sécurité des personnes est intégrée à la liste des mesures proposées ; – le rôle du procureur général dans le cadre de la violence dans le couple est clarifié, plus particulièrement grâce à la désignation, a ...[+++]


Antwoord ontvangen op 13 mei 2015 : 1. Ik beschik (nog) niet over cijfers inzake het aantal dossiers met betrekking tot partnergeweld die personen gebonden door het beroepsgeheim daadwerkelijk aan Justitie doorgegeven hebben; noch over informatie over de vraag of deze maatregel al voldoende gekend is bij de desbetreffende beroepen.

Réponse reçue le 13 mai 2015 : 1. Je ne dispose pas (encore) de chiffres concernant le nombre de dossiers relatifs à la violence entre partenaires effectivement transmis à la Justice par des personnes liées par le secret professionnel ; ni d’informations quant à la question de savoir si cette mesure est déjà suffisamment connue des professions concernées.


Sinds 1 maart 2013 mogen artsen, advocaten, politiebeambten en andere personen die gebonden zijn door het beroepsgeheim, het parket inlichten wanneer ze weet hebben van partnergeweld.

Depuis le 1er mars 2013, les médecins, les avocats, les agents de police et les autres personnes tenues au secret professionnel, peuvent informer le parquet lorsqu'ils ont connaissance de violences entre partenaires.


Deze maatregelen hebben onder andere betrekking op activiteiten ter opsporing van contacten en worden, samen met relevante informatie die in het bezit is van de nationale voor de volksgezondheid bevoegde autoriteit, over een geval dat verband houdt met overdraagbare ziekten, onverwijld aan alle andere lidstaten en de Commissie doorgegeven.

Ces mesures, qui englobent les activités de recherche des contacts, sont transmises sans délai à l’ensemble des autres États membres et à la Commission, en même temps que toute autre information pertinente en possession de l’autorité sanitaire nationale compétente concernant un événement lié aux maladies transmissibles.


Sommige lidstaten (waaronder BG, EE en SE) hebben vastgelegd dat zij bij het verzenden van kennisgevingen over veroordelingen op hun grondgebied kunnen bepalen dat deze informatie alleen voor strafrechtelijke doeleinden verder mag worden doorgegeven; voor kennisgevingen van ES en PT geldt deze beperking altijd.

Tandis que certains États membres (par exemple BG, EE et SE) ont prévu que, lors de l’envoi de notifications relatives aux condamnations prononcées sur leur territoire, ils peuvent limiter la transmission ultérieure de ces informations à des fins pénales uniquement, les notifications émanant de l’Espagne et du Portugal sont systématiquement limitées en ce sens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over partnergeweld aan het parket hebben doorgegeven' ->

Date index: 2021-12-25
w