Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomst die hen aan de klant bindt zoals » (Néerlandais → Français) :

Volgens de Ombudsdienst zijn de operatoren echter in de meeste gevallen niet in staat om deze schriftelijke verzending te bewijzen en voeren ze de betaling van de facturen aan als bewijs voor het bestaan van een overeenkomst die hen aan de klant bindt zoals wordt bepaald in het Wetboek van koophandel (4) .

Or, selon le Service médiation, dans la majorité des cas, les opérateurs ne sont pas capables de prouver cet envoi écrit et font valoir le paiement des factures comme preuve de l'existence d'un contrat les liant au client comme cela est stipulé dans le Code de commerce (4) .


Volgens de Ombudsdienst zijn de operatoren echter in de meeste gevallen niet in staat om deze schriftelijke verzending te bewijzen en voeren ze de betaling van de facturen aan als bewijs voor het bestaan van een overeenkomst die hen aan de klant bindt zoals wordt bepaald in het Wetboek van koophandel (4) .

Or, selon le Service médiation, dans la majorité des cas, les opérateurs ne sont pas capables de prouver cet envoi écrit et font valoir le paiement des factures comme preuve de l'existence d'un contrat les liant au client comme cela est stipulé dans le Code de commerce (4) .


Volgens de Ombudsdienst zijn de operatoren echter in de meeste gevallen niet in staat om deze schriftelijke verzending te bewijzen en voeren ze de betaling van de facturen aan als bewijs voor het bestaan van een overeenkomt die hen aan de klant bindt zoals wordt bepaald in het Wetboek van Koophandel (4) .

Or, selon le Service médiation, dans la majorité des cas, les opérateurs ne sont pas capables de prouver cet envoi écrit et font valoir le paiement des factures comme preuve de l'existence d'un contrat les liant au client comme cela est stipulé dans le Code de commerce (4) .


Volgens de Ombudsdienst zijn de operatoren echter in de meeste gevallen niet in staat om deze schriftelijke verzending te bewijzen en voeren ze de betaling van de facturen aan als bewijs voor het bestaan van een overeenkomt die hen aan de klant bindt zoals wordt bepaald in het Wetboek van Koophandel (4) .

Or, selon le Service médiation, dans la majorité des cas, les opérateurs ne sont pas capables de prouver cet envoi écrit et font valoir le paiement des factures comme preuve de l'existence d'un contrat les liant au client comme cela est stipulé dans le Code de commerce (4) .


48. gelet op de verbintenissen die zijn aangegaan tijdens de vierde ministeriële conferentie in Doha, Qatar, in november 2001, door de ministers van Handel van de lidstaten van de Wereldhandelsorganisatie (WTO); dat zij tijdens deze conferentie eenparig een « Verklaring over de overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIPS en de volksgezondheid) hebben goedgekeurd; dat dit akkoord een politieke ...[+++]

48. considérant les engagements pris lors de la 4 Conférence ministérielle à Doha, au Qatar, en novembre 2001, par les ministres du Commerce des États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC); qu'au cours de cette conférence, ils ont adopté à l'unanimité une « Déclaration sur l'Accord sur les ADPIC et la santé publique »; que cet accord donne une assise politique au fait que les pays devraient pouvoir se prévaloir « pleinement » des dispositions de l'Accord sur les ADPIC qui leur accorde une certaine flexibilité dans les politiques, pour réduire le coût des médicaments par le biais de mesures comme les licences obligatoires ...[+++]


Voor deze collectieve arbeidsovereenkomst moet onder " werknemer" : het mannelijk en vrouwelijke bediende- en arbeiderspersoneel worden verstaan ongeacht het type overeenkomst dat hen bindt met de werkgever.

Pour la présente convention collective de travail, il faut entendre par " travailleur" : le personnel employé et ouvrier tant féminin que masculin quel que soit le type de contrat qui le lie à l'employeur.


Art. 5. Voor de toepassing van deze wet en van haar uitvoeringsbesluiten en met het oog op de identificatie van een begunstigde van een overeenkomst zoals bedoeld in artikel 2, 6°, a) tot en met d), die een natuurlijke persoon is en die geen ondernemingsnummer heeft, gebruiken de meldingsplichtige instellingen bij de eerste registratie in de Centra ...[+++]

Art. 5. Pour l'application de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution et afin d'identifier un bénéficiaire d'un contrat tel que visé à l'article 2, 6°, a) à d), qui est une personne physique et qui ne dispose pas d'un numéro d'entreprise, les institutions tenues à déclaration utilisent lors du premier enregistrement dans la Centrale le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques que ces personnes physiques sont tenues de leur communiquer préalablement à la conclusion d'un contrat.


1. Deze Overeenkomst treedt in werking één maand nadat alle ondertekenende Regeringen de Regering van de Republiek Frankrijk in kennis hebben gesteld van de beëindiging van de nodige grondwettelijke procedures of twee maanden nadat de ondertekenende Regeringen die samen ten minste 80 % van de bouwkosten zoals ...[+++]

1. La présente Convention entre en vigueur un mois après que tous les gouvernements signataires auront notifié au Gouvernement de la République française que les procédures constitutionnelles nécessaires ont été accomplies, ou deux mois après que des gouvernements signataires, supportant financièrement au moins 80 % des coûts de construction tels que spécifiés à l'article 5, auront notifié au Gouvernement de la République française qu'ils ont décidé de mettre la Convention en vigueur entre eux.


De kosten van de opleidingssessies en van het collegegeld worden ten laste genomen door het fonds op voorlegging van gedetailleerde facturen opgemaakt door de opleidingschefs en in functie van de overeenkomst die hen bindt.

Les coûts des sessions de formation et du minerval sont pris en charge par le fonds sur présentation de factures détaillées établies par les opérateurs de formations et en fonction de convention qui les lie.


De Overeenkomstsluitende Partijen preciseren bij ondertekening van de Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de Overeenkomst van 1990, met betrekking tot artikel 9, lid 2, van de Overeenkomst van 1990, dat tussen hen van gemeenschappelijke visumregeling bestaat, zoals deze sedert 19 juni 1990 tussen de ondertekennende Staten van laatstbedoelde Overeenkomst van toepassing is.

Les Parties contractantes précisent qu'au moment de la signature de l'Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention de 1990, le régime commun de visa auquel se réfère l'article 9, paragraphe 2, de la Convention de 1990 s'entend du régime commun aux Parties signataires de ladite Convention appliqué à partir du 19 juin 1990.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst die hen aan de klant bindt zoals' ->

Date index: 2023-03-27
w