Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amendement dat de Commissie niet heeft overgenomen
Overgenomen bestanddeel
Overgenomen vennootschap
Overgenomen werknemer

Traduction de «overgenomen dat luidt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pleegzorg voor groepen waarbij de ouderlijke verantwoordelijkheden grotendeels zijn overgenomen door een of andere instelling (zoals een weeshuis of kindertehuis) of door therapeutische zorg gedurende een langere periode waarin het kind verblijft in een kliniek, herstellingsoord of dergelijke, zonder dat tenminste één van de ouders bij het kind leeft.

Définition: Prise en charge éducative de groupe dans laquelle les responsabilités parentales sont essentiellement assumées par un établissement quelconque (pensionnat pour enfants, orphelinat, home d'enfants) ou séjour prolongé de l'enfant dans un hôpital, une maison de convalescence ou l'équivalent, sans la présence à ses côtés d'au moins l'un de ses parents.








de historische waarden worden in de boeken van de vennootschap overgenomen

reprise des valeurs historiques dans les livres de la société


amendement dat de Commissie niet heeft overgenomen

amendement que la Commission n'a pas repris


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Omtrent het slikken van visjes op het Krakelingenfeest te Geraardsbergen heeft de minister van Landbouw in 1997 een officiële nota ontvangen van zijn departement waarin het advies van deskundigen is overgenomen dat luidt als volgt : « Op deze eeuwenoude folkloristische manifestatie worden door prominenten van de stad en van andere overheden kleine (3 cm) visjes uit een beker wijn gedronken en met de wijn ingeslikt.

S'agissant de l'ingestion de petits poissons à l'occasion de la fête des Krakelingen à Grammont, le ministre de l'Agriculture a reçu, en 1997, une note officielle de son département, dans laquelle figurait l'avis d'experts suivant : (traduction) « Lors de cette manifestation folklorique séculaire, des personnalités de la ville et des représentants d'autres niveaux de pouvoir reçoivent une coupe de vin où frétillent des petits poissons (de 3 cm) qu'ils avalent en buvant.


Omtrent het slikken van visjes op het Krakelingenfeest te Geraardsbergen heeft de minister van Landbouw in 1997 een officiële nota ontvangen van zijn departement waarin het advies van deskundigen is overgenomen dat luidt als volgt : « Op deze eeuwenoude folkloristische manifestatie worden door prominenten van de stad en van andere overheden kleine (3 cm) visjes uit een beker wijn gedronken en met de wijn ingeslikt.

S'agissant de l'ingestion de petits poissons à l'occasion de la fête des Krakelingen à Grammont, le ministre de l'Agriculture a reçu, en 1997, une note officielle de son département, dans laquelle figurait l'avis d'experts suivant : (traduction) « Lors de cette manifestation folklorique séculaire, des personnalités de la ville et des représentants d'autres niveaux de pouvoir reçoivent une coupe de vin où frétillent des petits poissons (de 3 cm) qu'ils avalent en buvant.


­ de inleidende tekst die luidt : « Wij vragen dat de persoon ten aanzien van wie kan worden aangenomen dat voor hem de overnameverplichting overeenkomstig de artikelen 2 en 3 van de overeenkomst bestaat op het grondgebied van het Koninkrijk België (het Koninkrijk der Nederlanden/het Groothertogdom Luxemburg/de Republiek Estland) wordt overgenomen »;

­ le texte introductif suivant : « Nous sollicitons que la personne dont il y a des raisons de croire qu'il existe à son égard une obligation de réadmission au sens des l'articles 2 et 3 de l'Accord, soit réadmise sur le territoire du Royaume de Belgique (du Royaume des Pays-Bas/du Grand-Duché de Luxembourg/de la République d'Estonie) »;


Deze eis wordt overgenomen door de huidige Vlaamse regering in haar Octopusnota, waar het luidt : « Ten eerste vragen wij een grotere constitutieve autonomie.

Cette revendication est reprise par le gouvernement flamand actuel dans sa note Octopus, sous la formulation suivante: « Tout d'abord, nous demandons une plus grande autonomie constitutive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- de inleidende tekst die luidt : « Wij vragen dat de persoon ten aanzien van wie kan worden aangenomen dat voor hem/haar de overnameverplichting conform artikel 2 of 3 van de Overeenkomst bestaat, op het grondgebied van het Koninkrijk België (het Groothertogdom Luxemburg/het Koninkrijk der Nederlanden/de Republiek Armenië) wordt overgenomen »;

- le texte introductif suivant : « Nous sollicitons que la personne dont il y a des raisons de croire qu'il existe à son égard une obligation de réadmission au sens des l'articles 2 ou 3 de l'Accord, soit réadmise sur le territoire du Royaume de Belgique (du grand-duché de Luxembourg/du Royaume des Pays-Bas/de la République d'Arménie) »;


- de inleidende tekst die luidt : « Wij vragen dat de persoon ten aanzien van wie kan worden aangenomen dat voor hem/haar de overnameverplichting conform de artikelen 2, 3 en 4 van de Overeenkomst bestaat, op het grondgebied van het Koninkrijk België (het Groothertogdom Luxemburg/ het Koninkrijk der Nederlanden op het Macedoonse grondgebied) wordt overgenomen »;

- le texte introductif suivant : « Nous sollicitons que la personne dont il y a des raisons de croire qu'il existe à son égard une obligation de réadmission au sens des articles 2, 3 ou 4 de l'Accord, soit réadmise sur le territoire du Royaume de Belgique (du grand-duché de Luxembourg/du Royaume des Pays-Bas/sur le territoire macédonien) »;


2°) er wordt een punt 27° toegevoegd dat luidt als volgt : « De akten van rangregeling, van overdracht en van opheffing, al dan niet met vaststelling van hypothecaire inschrijvingen ten voordele van de vroegere provincie Brabant, wiens rechten door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn overgenomen».

2°) il est ajouté un point 27° rédigé comme suit « Les actes d'ordre, de transfert et de mainlevée avec ou sans constatation de paiement d'inscriptions hypothécaires prises au profit de l'ancienne province de Brabant aux droits de laquelle a succédé la Région de Bruxelles- Capitale ».


- de inleidende tekst die luidt : « Wij vragen dat de persoon ten aanzien van wie kan worden aangenomen dat voor hem de overnameverplichting conform de artikelen 2, 3 of 4 van de Overeenkomst bestaat op het grondgebied van het Koninkrijk België (het Koninkrijk der Nederlanden/het Groothertogdom Luxemburg/de Republiek Letland) wordt overgenomen »;

- le texte introductif suivant : « Nous sollicitons que la personne dont il y a des raisons de croire qu'il existe à son égard une obligation de réadmission au sens des articles 2, 3 ou 4 de l'Accord, soit réadmise sur le territoire du Royaume de Belgique (du Royaume des Pays-Bas/du grand-duché de Luxembourg/de la République de Lettonie);


Ik heb destijds de motivering overgenomen van de bevoegde Commissie en die luidt als volgt :

J'ai à l'époque adopté la motivation de la Commission compétente selon laquelle :


- de inleidende tekst die luidt : « Wij vragen dat de persoon ten aanzien van wie kan worden aangenomen dat voor hem/haar de overnameverplichting conform de artikelen 2, 3 en 4 van de Overeenkomst bestaat, op het grondgebied van het Koninkrijk België/de Republiek Albanië) wordt overgenomen »;

- le texte introductif suivant : « Nous sollicitons que la personne dont il y a des raisons de croire qu'il existe à son égard une obligation de réadmission au sens de l'article 2 de l'Accord, soit réadmise sur le territoire du Royaume de Belgique/de la République d'Albanie »;




D'autres ont cherché : overgenomen bestanddeel     overgenomen vennootschap     overgenomen werknemer     overgenomen dat luidt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overgenomen dat luidt' ->

Date index: 2022-09-11
w