Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overgenomen uit soortgelijke bepalingen waarover " (Nederlands → Frans) :

De vereiste kennis omtrent het misdadig karakter van de criminele organisatie werd overgenomen uit de bepalingen (en de rechtspraak, onder andere Cass., 10 januari 1949, Pas., 1949, I, 18; Cass., nr. 8794 van 13 november 1984) betreffende het misdrijf heling.

Pour ce qui est de la connaissance requise du caractère criminel de l'organisation criminelle, l'on s'est référé aux dispositions (et à la jurisprudence, entre autres Cass. 10 janvier 1949, Pas., 1949, I, 18; Cass. nº 8794 du 13 novembre 1984) concernant le délit de recel.


De vereiste kennis omtrent het misdadig karakter van de criminele organisatie werd overgenomen uit de bepalingen (en de rechtspraak, onder andere Cass., 10 januari 1949, Pas., 1949, I, 18; Cass., nr. 8794 van 13 november 1984) betreffende het misdrijf heling.

Pour ce qui est de la connaissance requise du caractère criminel de l'organisation criminelle, l'on s'est référé aux dispositions (et à la jurisprudence, entre autres Cass. 10 janvier 1949, Pas., 1949, I, 18; Cass. nº 8794 du 13 novembre 1984) concernant le délit de recel.


De vereiste kennis omtrent het misdadig karakter van de criminele organisatie werd overgenomen uit de bepalingen (en de rechtspraak, onder andere Cass., 10 januari 1949, Pas., 1949, I, 18; Cass., nr. 8794 van 13 november 1984) betreffende het misdrijf heling.

Pour ce qui est de la connaissance requise du caractère criminel de l'organisation criminelle, l'on s'est référé aux dispositions (et à la jurisprudence, entre autres Cass. 10 janvier 1949, Pas., 1949, I, 18; Cass. nº 8794 du 13 novembre 1984) concernant le délit de recel.


Deze bepaling is trouwens overgenomen uit het wetsontwerp tot hervorming van het strafprocesrecht, de zogenaamde « grote Franchimont », waarover ook de Hoge Raad voor Justitie zich in deze zin heeft uitgesproken.

Elle est d'ailleurs extraite du projet de loi de réforme de la procédure pénale, dit « le Grand Franchimont », sur lequel le Conseil supérieur de la Justice s'était également prononcé en sens identique.


Deze bepaling is trouwens overgenomen uit het wetsontwerp tot hervorming van het strafprocesrecht, de zogenaamde « grote Franchimont », waarover ook de Hoge Raad voor Justitie zich in deze zin heeft uitgesproken.

Elle est d'ailleurs extraite du projet de loi de réforme de la procédure pénale, dit « le Grand Franchimont », sur lequel le Conseil supérieur de la Justice s'était également prononcé en sens identique.


- Financiering en reservefonds Art. 12. § 1. De middelen waarover het agentschap beschikt zijn: 1° dotaties; 2° solidaire bijdragen van de personen aangesloten bij de zorgkassen; 3° inkomsten uit beleggingen van het reservefonds, vermeld in artikel 13; 4° schenkingen en legaten; 5° alle andere middelen die nuttig zijn in het kader van de doelstelling van het agentschap en die ingevolge wettelijke, decretale of reglementaire bepalingen aan het agentschap ...[+++]

- Financement et fonds de réserve Art. 12. § 1. L'agence dispose des moyens suivants : 1° des dotations ; 2° des cotisations solidaires des personnes affiliées aux caisses d'assurance soins ; 3° des revenus de placements du fonds de réserve, visés à l'article 13 ; 4° des dons et des legs ; 5° tous les autres moyens utiles dans le cadre de l'objectif de l'agence et qui reviennent à l'agence en vertu de dispositions légales, décrétales ou réglementaires.


Zonder uitspraak te doen over de vraag of de Koning, bij de omzetting in het interne recht van de voormelde richtlijn, in hoge mate gebonden was door de inhoud van de om te zetten bepalingen van die richtlijn, stelt het Hof vast dat uit de lezing van het in het geding zijnde koninklijk besluit en van de aan de reisbureaus gewijde bepalingen van de richtlijn blijkt dat de Koning de bewoordingen van de richtlijn in ruime m ...[+++]

Sans se prononcer sur la question de savoir si lors de la transposition en droit interne de la directive précitée, le Roi était dans une large mesure lié par le contenu des dispositions de cette directive à transposer, la Cour constate qu'à la lecture de l'arrêté royal en cause et des dispositions de la directive consacrées aux agences de voyages, il apparaît que le Roi a largement reproduit les termes de la directive, Se bornant à ce qui était nécessaire pour que la Belgique se conforme aux normes européennes, à la suite d'une mise en demeure par la Commission européenne.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerst ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans l'année de ...[+++]


De 5 dienstwagens waarover de FOD Kanselarij momenteel beschikt maken deel uit van een contract operationele leasing, aangegaan overeenkomstig de bepalingen van de omzendbrief 307quinquies van 13 juli 2009 betreffende het aanschaffen van personenvoertuigen bestemd voor de Staatsdiensten en sommige instellingen van openbaar nut.

Les 5 voitures de service dont dispose actuellement le SPF Chancellerie font partie d'un contrat de leasing opérationnel, conclu conformément aux dispositions de la circulaire 307quinquies du 13 juillet 2009 relative à l'acquisition de véhicules de personnes destinés aux services de l'État et à certains organismes d'intérêt public.


In deze verordeningen worden de bepalingen waarover de Commissie en derde landen eerder hebben onderhandeld echter bijna letterlijk overgenomen, waardoor het Parlement maar weinig armslag heeft voor het wijzigen van de inhoud van de clausules.

Néanmoins, ces règlements reprennent de manière quasiment littérale les dispositions négociées auparavant par la Commission avec les pays tiers, c'est pourquoi la marge de manœuvre du Parlement au moment de modifier le contenu des dispositions est très limitée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overgenomen uit soortgelijke bepalingen waarover' ->

Date index: 2021-04-11
w