Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overheid noch over » (Néerlandais → Français) :

De Federale Overheidsdienst Kanselarij van de eerste minister beschikt noch over de gevraagde globale cijfergegevens omtrent het aantal vaste afgevaardigden binnen de federale overheid, noch over gegevens omtrent de teruggevorderde bedragen bij elke representatieve vakorganisatie.

Le Service public fédéral Chancellerie du premier ministre ne dispose ni des données chiffrées globales demandées en ce qui concerne le nombre de délégués permanents, ni des données relatives aux montants récupérés auprès de chaque organisation syndicale représentative.


De frustratie over het feit dat ze noch bij de overheid, noch bij de politieleiding of de vakbonden gehoor vinden, neemt toe en acties worden gepland.

Le fait de ne trouver une oreille attentive ni auprès de l'autorité, ni auprès du commandement de la police ni auprès des syndicats, suscite chez eux une frustration grandissante et les amène à prévoir des actions.


De frustratie over het feit dat ze noch bij de overheid, noch bij de politieleiding of de vakbonden gehoor vinden, neemt toe en acties worden gepland.

Le fait de ne trouver une oreille attentive ni auprès de l'autorité, ni auprès du commandement de la police ni auprès des syndicats, suscite chez eux une frustration grandissante et les amène à prévoir des actions.


De minister verklaart dat noch de Vlaamse overheid, noch de Vlaamse steden en gemeenten op dit ogenblik de gedetailleerde gegevens over de politiehervorming kennen.

Le ministre déclare que ni les pouvoirs poublics flamands, ni les villes et communes flamandes ne connaissent de manière détaillée, à l'heure actuelle, les données relatives à la réforme de la police.


Een dergelijke specifieke regeling is verantwoord rekening houdende met, enerzijds, de bijzondere aard van het strafrechtelijk contentieux, dat tot doel heeft de misdrijven te vervolgen en te bestraffen en dat niet ertoe strekt het bestaan of de schending van een subjectief recht te laten vaststellen, noch, in beginsel, uitspraak te doen over de wettigheid van een handeling van een overheid en gelet op, anderzijds, de specifieke op ...[+++]

Un tel régime spécifique se justifie compte tenu, d'une part, de la nature particulière du contentieux pénal, qui a pour objet de poursuivre et de réprimer les infractions et qui ne vise ni à faire constater l'existence ou la violation d'un droit subjectif, ni à statuer, en principe, sur la légalité d'un acte d'une autorité publique et eu égard, d'autre part, à la mission spécifique dévolue au ministère public ou à l'auditorat du travail en matière pénale - qui sont chargés d'exercer l'action publique au nom de la société.


Daarenboven bevond zich onder de diverse klachten die door derden bij de NKGB werden ingediend en die in sommige gevallen hebben geleid tot een tuchtdossier, geen enkele klacht die betrekking had op een eventuele praktijk die door de wet van 11 januari 1993 wordt voorgeschreven, noch over een inbreuk op de verplichtingen die zij invoerde. Het resultaat hiervan is de afwezigheid van de effectieve toepassing van artikel 40 door de toezichthoudende overheid, en dit sinds 2012.

Par ailleurs, parmi les plaintes de différents ordres formulées par les tiers auprès de la CNHB ayant donné lieu ou non à la constitution d'un dossier disciplinaire, aucune n'a porté jusqu'à présent sur une éventuelle pratique proscrite par la loi du 11 janvier 1993 ou sur le non-respect d'une obligation instaurée par celle-ci; avec pour résultat l'absence d'application effective de l'article 40 par l'autorité de tutelle; et ce, depuis 2012.


Een dergelijke specifieke regeling is verantwoord rekening houdend met, enerzijds, de bijzondere aard van het strafrechtelijk contentieux, dat tot doel heeft de misdrijven te vervolgen en te bestraffen en dat niet ertoe strekt het bestaan of de schending van een subjectief recht te laten vaststellen, noch, in beginsel, uitspraak te doen over de wettigheid van een handeling van een overheid en gelet op, anderzijds, de specifieke opd ...[+++]

Un tel régime spécifique se justifie compte tenu, d'une part, de la nature particulière du contentieux pénal, qui a pour objet de poursuivre et de réprimer les infractions et qui ne vise ni à faire constater l'existence ou la violation d'un droit subjectif, ni à statuer, en principe, sur la légalité d'un acte d'une autorité publique, et eu égard, d'autre part, à la mission spécifique dévolue au ministère public ou à l'auditorat du travail en matière pénale - qui sont chargés d'exercer l'action publique au nom de la société.


Een dergelijke bepaling opnemen op 15 mei 2014, dus enkele dagen vóór de verkiezingen, goed wetende dat één van de ondertekenende Gewesten tot nu toe noch het avenant 2009 noch het avenant 2010 heeft ondertekend, laat op zijn minst twijfel rijzen over de wil om de middelen te verdelen die door de federale overheid in het vooruitzicht werden gesteld.

Introduire une telle clause le 15 mai 2014, donc juste quelques jours avant les élections, et sachant bien qu'une des Régions signataires n'a jusqu'à présent pas approuvé ni l'avenant 2009 ni l'avenant 2010, laisse du moins planer le doute sur la volonté de distribuer les moyens prévus au niveau fédéral.


­ Indien de overheid noch over risicokaarten noch over andere instrumenten beschikt om risico's in te schatten, vindt de geachte minister het dan niet aangewezen om een project rond risicokaarten op te starten ?

­ Si les autorités ne disposent ni de cartes des risques ni d'aucun autre instrument pour apprécier les risques, l'honorable ministre n'estime-t-il pas indiqué de lancer un projet à propos de l'établissement de pareilles cartes des risques ?


. Volgt hieruit dat regionale maatregelen die van toepassing zijn op het hele grondgebied van een regio en die niet selectief zijn noch door de gestelde voorwaarden, noch doordat de overheid over een discretoire beslissingsbevoegdheid beschikt, niet als algemene maatregelen worden beschouwd omdat zij niet het hele grondgebied van een lidstaat betreffen en dus als selectieve maatregelen moeten worden aangemeld?

En résulte-t-il que les mesures régionales qui sont applicables sur l'ensemble du territoire d'une région et qui ne sont pas sélectives, compte tenu des conditions prévues ou du pouvoir de décision discrétionnaire dont disposent les autorités, ne sont pas considérées comme des mesures générales dès lors qu'elles ne s'appliquent pas à l'ensemble du territoire d'un État membre et qu'elles doivent, partant, être notifiées en tant que mesures sélectives ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheid noch over' ->

Date index: 2023-12-23
w