Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overheidsbedrijven vraag 50-331 " (Nederlands → Frans) :

Mondelinge vraag van de heer Dirk Claes aan de minister van Pensioenen en Grote Steden en aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over «de slechte werkomstandigheden bij de spoorwegpolitie» (nr. 5-50)

Question orale de M. Dirk Claes au ministre des Pensions et des Grandes villes et à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur «les mauvaises conditions de travail à la police des chemins de fer» (nº 5-50)


Vraag om uitleg van de heer Piet De Bruyn aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking over «de vrijmaking van 50 miljoen euro extra Belgische ontwikkelingshulp voor Burundi» (nr. 5-1827)

Demande d'explications de M. Piet De Bruyn au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement sur «le dégagement d'un complément de 50 millions d'euros pour la coopération au développement belge au Burundi» (n 5-1827)


In uw antwoord op de mondelinge vraag nr. 6098 liet u verstaan dat enkel Brussels Airport meer dan 50.000 luchtvervoerbewegingen telt en dus onder het koninklijk besluit van 12 september 2011 betreffende de heffingen voor plaatselijke luchtvaartnavigatiediensten in de heffingszone van Brussel-Nationaal en de vrijstellingen van die heffingen valt (vraag nr. 6098, Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 4 oktober 2011, CRIV53 COM304, blz. 3 tot 6).

Dans votre réponse à la question orale n°6098, vous avez laissé sous-entendre que seul l'aéroport de Bruxelles-National dépasse les 50 000 mouvements de transport aérien annuels et est dès lors soumis à l'arrêté royal du 12 septembre 2011 concernant les redevances pour services terminaux de navigation aérienne dans la zone tarifaire de Bruxelles-National et les exonérations à ces redevances (question n° 6098, Compte rendu intégral, Chambre, 2010-2011, Commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 4 octobre 2011, CRIV53 COM304, p. 3 à 6).


In september 2002 stelde ik als federaal volksvertegenwoordiger al een dergelijke vraag aan de toenmalige ministers van Mobiliteit en Vervoer, en van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven (vraag 50-331, Vragen en Antwoorden 50-146, blz. 18509 en vraag 50-739, Vragen en Antwoorden 50-147, blz. 18626).

En septembre 2002 j' avais déjà posé, en tant que parlementaire fédéral, une question similaire au ministre de la Mobilité et du Transport et au ministre des Télécommunications et Entreprises publiques (question 50-331, Questions et Réponses 50-146, p. 18509 et question 50-739, Questions et Réponses 50-147, p. 18626).


Vraag om uitleg van de heer Berni Collas aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over «de liberalisering van de postdiensten voor zendingen onder 50 gram» (nr. 4-34)

Demande d'explications de M. Berni Collas à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur «la libéralisation des services postaux pour les envois en dessous de 50 grammes» (nº 4-34)


Aangezien deze vraag de uitbating door BIAC aanbelangd, valt deze vraag onder de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties (Vraag nr. 50 van 5 december 2000).

Dans la mesure où cette question relève davantage de l'exploitation de BIAC que de sa réglementation, celle-ci concerne principalement mon collègue, le ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques (Question n° 50 du 5 décembre 2000).


Vraag om uitleg van de heer Berni Collas aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over «de liberalisering van de postdiensten voor zendingen onder 50 gram» (nr. 4-34)

Demande d'explications de M. Berni Collas à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur «la libéralisation des services postaux pour les envois en dessous de 50 grammes» (nº 4-34)


Ik verwijs het geachte Lid naar het antwoord op de samengevoegde vraag van de heer Bart Laeremans over " de gevolgen van het nieuwe baangebruik in Zaventem" (nr. 12676) en mevrouw Karine Lalieux over " de toepassing van het nieuwe beheersplan voor de geluidshinder" (nr. 12677), gepubliceerd in het Integraal Verslag met vertaald beknopt verslag van de toespraken van de Commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 20 april 2009 (CRIV 52 COM 520, p. 50-54) ...[+++]

Je réfère l'honorable Membre à la réponse à la question de M. Bart Laeremans sur " les conséquences de la nouvelle utilisation des pistes à Zaventem" (n° 12676) et Mme Karine Lalieux sur " l'application du nouveau plan de gestion des nuisances sonores" (n° 12677), publiée dans le compte rendu intégral avec compte rendu analytique traduit des interventions de la Commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 20 avril 2009 (CRIV 52 COM 520, p. 50-54).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheidsbedrijven vraag 50-331' ->

Date index: 2024-03-30
w