Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overigens doen gerechtelijke kringen steeds » (Néerlandais → Français) :

Het Comité I stelt ook vast dat Staatsveiligheid de neiging heeft zich vandaag meer op de gerechtelijke wereld te richten ­ overigens doen gerechtelijke kringen steeds vaker een beroep op de deskundigheid van de inlichtingendiensten.

Le Comité R constate aussi que la Sûreté de l'État a tendance à se diriger davantage aujourd'hui vers le judiciaire ­ les services de renseignement sont d'ailleurs sollicités de plus en plus souvent par le judiciaire pour leur expertise.


Het Comité I stelt ook vast dat Staatsveiligheid de neiging heeft zich vandaag meer op de gerechtelijke wereld te richten ­ overigens doen gerechtelijke kringen steeds vaker een beroep op de deskundigheid van de inlichtingendiensten.

Le Comité R constate aussi que la Sûreté de l'État a tendance à se diriger davantage aujourd'hui vers le judiciaire ­ les services de renseignement sont d'ailleurs sollicités de plus en plus souvent par le judiciaire pour leur expertise.


Ondanks de algemeenheid van de formulering, kent men in gerechtelijke kringen en zeker aan de balie perfect de draagwijdte van de termen uit artikel 456, die overigens aan de basis liggen van tuchtvervolgingen.

À cet égard, malgré la généralité de ses termes, le milieu judiciaire et celui du barreau en particulier connaît parfaitement la portée des termes de l'article 456, sur lequel sont d'ailleurs fondées les poursuites disciplinaires.


Ondanks de algemeenheid van de formulering, kent men in gerechtelijke kringen en zeker aan de balie perfect de draagwijdte van de termen uit artikel 456, die overigens aan de basis liggen van tuchtvervolgingen.

À cet égard, malgré la généralité de ses termes, le milieu judiciaire et celui du barreau en particulier connaît parfaitement la portée des termes de l'article 456, sur lequel sont d'ailleurs fondées les poursuites disciplinaires.


Zij kunnen alle verrichtingen stellen die een vastbenoemd enquêteur mag doen, doch dit dient wat betreft de gerechtelijke enquêtes steeds te gebeuren onder toezicht en leiding van een ervaren enquêteur, zonder dat daarvoor vereist is dat deze laatste fysiek bij al die verrichtingen aanwezig is.

Ceux-ci peuvent poser les mêmes actes qu'un enquêteur nommé à titre définitif, mais, pour les enquêtes judiciaires, ces actes ne pourront être posés que sous le contrôle et la surveillance d'un enquêteur expérimenté, sans pour autant que la présence physique de ce dernier soit requise lors de tous ces devoirs.


Hoewel dit bijzondere geval steeds frequenter voorkomt en overigens aanbevolen wordt door de rechters en rechtbanken, overeenkomstig de wet van 18 juli 2006 "tot het bevoorrechten van een gelijkmatig verdeelde huisvesting van het kind van wie de ouders gescheiden zijn", voorziet het ontwerp van besluit hier dat men zich moet baseren op het wederzijds akkoord van de ouders, de laatste gerechtelijke beslissing tot gelijkmatig verdeelde huisvesting of de ...[+++]

Dans ce cas particulier, bien que de plus en plus fréquent et d'ailleurs préconisé par les juges et tribunaux, conformément à la loi 18 juillet 2006 « tendant à privilégier l'hébergement égalitaire de l'enfant dont les parents sont séparés », le projet d'arrêté prévoit de se baser sur l'accord mutuel des parents, sur la dernière décision judicaire fixant l'hébergement égalitaire ou sur le dernier acte notarial fixant l'hébergement égalitaire.


Het is juist dat derden niet elke mogelijkheid wordt ontnomen om hun rechten te doen gelden, in zoverre zij nog steeds het aan de arbitrale uitspraak verbonden vermoeden van waarheid kunnen omkeren door alle rechtsmiddelen bij een latere gerechtelijke procedure.

Il est vrai que les tiers ne sont pas totalement privés de la possibilité de faire valoir leurs droits, dans la mesure où il leur est toujours loisible de renverser la présomption de vérité attachée à la sentence arbitrale par toutes voies de droit à l'occasion d'une procédure judiciaire ultérieure.


De Orde van Vlaamse balies, de eerste verzoekende partij in de zaak nr. 5863, en de « Ordre des barreaux francophones et germanophone », tussenkomende partij, hebben met name de taak te waken over de gemeenschappelijke beroepsbelangen van hun leden (artikel 495, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek) en kunnen initiatieven en maatregelen nemen die nuttig zijn voor de behartiging van de belangen van de advocaat en van de rechtzoekende (artikel 495, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetbo ...[+++]

L'Ordre des barreaux flamands (Orde van Vlaamse balies), première partie requérante dans l'affaire n° 5863, et l'Ordre des barreaux francophones et germanophone, partie intervenante, ont notamment pour tâche de veiller aux intérêts professionnels communs de leurs membres (article 495, alinéa 1 , du Code judiciaire) et peuvent prendre les initiatives et mesures utiles pour la défense des intérêts de l'avocat et du justiciable (article 495, alinéa 2, du Code judiciaire); ils justifient de l'intérêt requis pour demander l'annulation de dispositions qui imposent l'envoi électronique de pièces de procédure au justiciable assisté d'un avocat, ce qui n'est du reste pas contesté pa ...[+++]


In de interpretatie van het verwijzende rechtscollege stelt artikel 1055 van het Gerechtelijk Wetboek een verschil in behandeling in tussen een appellant die, bij hoofdberoep, tegen een vonnis alvorens recht te doen hoger beroep dient in te stellen tegelijkertijd als tegen het eindvonnis, en een geïntimeerde die bij incidenteel beroep steeds hoger beroep zou kunnen instellen zowel tegen het eindvonnis als tegen het vonnis alvorens ...[+++]

Dans l'interprétation de la juridiction a quo, l'article 1055 du Code judiciaire établit une différence de traitement entre un appelant qui doit simultanément faire appel principal d'un jugement avant dire droit et du jugement définitif, et un intimé qui pourrait toujours faire appel incident du jugement définitif comme du jugement avant dire droit, même lorsque l'appelant ne fait pas appel principal du jugement avant dire droit.


Het fundamentele verschil tussen partijen bij het burgerlijk geding en partijen bij het strafgeding wordt geaccentueerd, enerzijds, door de bevoorrechte positie die aldus het parket en de onderzoeksrechter innemen (die de overwegingen die zij afleiden uit het deskundigenverslag veel geloofwaardiger maken dan de overwegingen die de partijen bij het burgerlijk geding beweren af te leiden uit het advies dat zij eenzijdig door hun eigen deskundige hebben doen opstellen), anderzijds, door de omstandigheid dat de partijen die, in het kader van een burgerlijk geding, zich een « privé »-deskundigenverslag ter hand hebben laten ...[+++]

La différence fondamentale entre parties à l'instance civile et parties à l'instance pénale est accentuée, d'une part, par la position privilégiée qu'occupent ainsi le parquet et le juge d'instruction (laquelle rend les considérations qu'ils déduisent du rapport d'expertise infiniment plus crédibles que les considérations que les parties à l'instance civile prétendent déduire de l'avis qu'elles ont fait établir unilatéralement par leur propre expert), d'autre part, par la circonstance que les parties qui, dans le cadre d'une instance civile, se sont fait remettre un rapport d'expertise « privée » disposent toujours, par ailleurs, de la f ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens doen gerechtelijke kringen steeds' ->

Date index: 2023-05-28
w