Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overigens geen oplossing " (Nederlands → Frans) :

Spreekster vraagt zich overigens af het geen oplossing zou zijn een onderscheid te maken tussen de definitie van de palliatieve zorg en de definitie van het statuut van de palliatieve patiënt.

L'intervenante se demande en outre si une solution ne serait pas de distinguer la définition des soins palliatifs de celle du statut du patient palliatif.


Deze kwestie werd overigens ook met de andere lidstaten besproken in Parijs op 15 december 2015, maar van een concrete oplossing of een stappenplan is nog geen sprake.

Cette question a d'ailleurs été abordée avec les autres États membres à Paris le 15 décembre dernier, même s'il n'est pas encore question aujourd'hui d'une solution concrète ou d'un plan d'approche.


Dat amendement was als volgt verantwoord : « De gevolgen van het ontworpen artikel zijn absurd. Ingeval de grens van 40 % bereikt wordt, zou het aldus streng verboden zijn voor de openbare vastgoedoperator gevolg te geven aan gelijk welke nieuwe uiterst dringende en met redenen omklede aanvraag. Het ontwerp biedt spijtig genoeg geen enkele oplossing in dat geval, zoals een verplichting voor de BGHM om tegemoet te komen aan de aanvragen die niet kunnen worden behandeld wegens die beperking. Het criterium, te weten het aantal toewijzingen tijdens het vorige jaar, lijkt overigens ...[+++]

Cet amendement était justifié comme suit : « L'article en projet est absurde dans ses effets. Ainsi, dans l'hypothèse où le seuil de 40 % serait atteint, il serait strictement interdit pour l'opérateur immobilier public de faire suite à toute nouvelle demande d'extrême urgence et dûment motivable comme tel. Le projet n'avance regrettablement aucune solution à cette hypothèse, telle une obligation pour la SLRB de répondre aux demandes qui ne pourrai [en]t être traitée [s] en raison de cette limite. Par ailleurs, le critère fondé sur le seul nombre d'attributions effectuées pendant l'année précédente apparaît peu pertinent, dès lors que ce ...[+++]


Overigens, door die maatregel in te schrijven in de wet op de landverzekeringsovereenkomst, terwijl artikel 1400.7 van het Burgerlijk Wetboek niet uitdrukkelijk is opgeheven en dat Wetboek de algemene opzet van de huwelijksvermogensstelsels aangeeft door een volledige titel eraan te wijden waarmee een dergelijke oplossing weinig coherent is, heeft de wetgever het mogelijk gemaakt dat die echtgenoot geen kennis heeft gehad van het eenzijdige karakter van het voordeel dat do ...[+++]

Par ailleurs, en inscrivant la mesure en cause dans la loi sur le contrat d'assurance terrestre, alors que l'article 1400.7 du Code civil n'est pas expressément abrogé et que ce Code indique l'économie générale des régimes matrimoniaux en leur consacrant un titre entier avec lequel une telle solution est peu cohérente, le législateur a rendu possible que ce conjoint n'ait pas eu connaissance du caractère unilatéral de l'avantage produit par un tel contrat après le remboursement de l'emprunt.


Dat zou een gevaar zijn voor Europa. Het zou overigens ook een gevaar zijn voor Europa als we nu verzandden in een puur institutioneel of constitutioneel debat, als we deden alsof we geen enkele kant op kunnen zolang er geen oplossing is voor de Grondwet.

Par ailleurs, ce serait aussi un danger pour l’Europe, je tiens à vous le dire, si on se laissait maintenant enfermer dans un débat purement institutionnel ou constitutionnel, si on prétendait que maintenant on est bloqué en attendant la solution constitutionnelle.


Deze oplossing biedt de werknemers en de rest van de burgerij een adequate bescherming, zolang er nog geen technische registers met deze informatie zijn. De algemene invoering van dergelijke registers zou overigens enorme kosten met zich meebrengen voor de lidstaten.

Il s'agit d'un moyen, facile à mettre en œuvre, de protéger les travailleurs et d'autres citoyens en l'absence de registres techniques comportant ce type d'information et compte tenu des coûts importants que la tenue d'un registre commun de cette nature entraînerait pour les États membres.


Neem bijvoorbeeld de oplossing die wordt voorgesteld door een van de belangrijkste virtuele bibliotheken op Internet, die van de Universiteit van Alicante, waar ik overigens zelf gestudeerd heb. Deze bestaat erin dat er geen werken worden opgenomen waarop nog auteursrecht rust, hetgeen uiteraard een aanzienlijke beperking inhoudt voor de ontwikkeling van dit type virtuele bibliotheken.

La solution proposée, par exemple, par une des plus importantes bibliothèques virtuelles - celle de mon université d'origine, l'université d'Alicante -, qui consiste à ne pas inclure les œuvres encore soumises à des droits d'auteur sont toujours en vigueur, constitue une limitation importante du développement de ce type de bibliothèques virtuelles.


Overigens, door die maatregel in te schrijven in de wet op de landverzekeringsovereenkomst, terwijl artikel 1400.7 van het Burgerlijk Wetboek niet uitdrukkelijk is opgeheven en dat Wetboek de algemene opzet van de huwelijksvermogensstelsels aangeeft door een volledige titel eraan te wijden waarmee een dergelijke oplossing weinig coherent is, heeft de wetgever het mogelijk gemaakt dat die echtgenoot geen kennis heeft gehad van het eenzijdige karakter van het voordeel dat do ...[+++]

Par ailleurs, en inscrivant la mesure en cause dans la loi sur le contrat d'assurance terrestre, alors que l'article 1400.7 du Code civil n'est pas expressément abrogé et que ce Code indique l'économie générale des régimes matrimoniaux en leur consacrant un titre entier avec lequel une telle solution est peu cohérente, le législateur a rendu possible que ce conjoint n'ait pas eu connaissance du caractère unilatéral de l'avantage produit par un tel contrat après le remboursement de l'emprunt.


Het voorstel van richtlijn biedt overigens geen oplossing voor de kwestie van de financiering van de universele dienst als het monopolie van de historische exploitant wordt afgeschaft.

En outre, la proposition de directive ne répond pas de manière satisfaisante à la question du financement du service universel en cas de disparition du monopole postal.


Er komt geen oplossing voor BHV voor juni 2009 - ik meen overigens dat die oplossing bestaat met de voorliggende wetsvoorstellen.

Il n'y aura aucune solution pour BHV avant juin 2009.




Anderen hebben gezocht naar : vraagt zich overigens     geen     geen oplossing     kwestie werd overigens     nog     concrete oplossing     lijkt overigens     spijtig genoeg     geen enkele oplossing     overigens     echtgenoot     dergelijke oplossing     zou overigens     alsof we     registers zou overigens     oplossing     waar ik overigens     er     bijvoorbeeld de oplossing     richtlijn biedt overigens geen oplossing     meen overigens     komt     komt geen oplossing     overigens geen oplossing     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens geen oplossing' ->

Date index: 2022-04-22
w