Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overwegingen lezen want daaruit blijkt » (Néerlandais → Français) :

namens de Verts/ALE-Fractie. – (FR) Ons vertrouwen is vandaag zwaar aangetast door een stap die u heeft gezet – de jaarlijkse groeianalyse – want daaruit blijkt dat u een ideologisch vooroordeel koestert dat niets te maken heeft met de feiten, maar alles met ideologische keuzes.

Notre confiance, aujourd'hui, est sévèrement affectée par un acte que vous avez pris – l'examen annuel de croissance – parce que vous avez révélé là un parti pris idéologique qui n'a rien à voir avec les faits, mais qui a tout à voir avec des choix idéologiques.


We moeten de verklaring van de heer Medvedev en de heer Janoekovitsj over Moldavië toejuichen, want daaruit blijkt hoeveel er bereikt kan worden door middel van diplomatie. Ik wil commissaris Füle complimenteren met de ontwikkeling van het Oostelijk Partnerschap binnen het Europees nabuurschapsbeleid tot nu toe.

Nous devrions saluer la déclaration de M. Medvedev et de M. Ianoukovitch sur la Moldavie, qui montre tout ce qu’il est possible de réaliser grâce à la diplomatie, et je félicite le commissaire Füle pour l’établissement du Partenariat de voisinage oriental déjà réalisé.


Daaruit blijkt dat ongeveer één op de vijf volwassenen onvoldoende kan lezen en schrijven om aan de minimumvereisten van de hedendaagse samenleving te voldoen.

Celles-ci montrent que près d’un adulte sur cinq ne maîtrise pas suffisamment la lecture et l'écriture pour faire face aux exigences minimales de la société d’aujourd’hui.


Zie ook arrest nr. 54.139 van 30 juni 1995, van de Raad van State, in zake Wicart D. tegen de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de minister van Landsverdediging, JT , 1995, blz. 705, inzonderheid de volgende overwegingen : « Overwegende dat de beslissingen van de organen ingesteld door, krachtens of in het raam van het Noord-Atlantisch Verdrag, ondertekend te Washington op 4 april 1949 en goedgekeurd bij de wet van 2 juni 1949, in het intern recht niet als rechtsgrond kunnen worden beschouwd en bovendien, zoals de verwerende part ...[+++]

Voir aussi, l'arrêt du Conseil d'État nº 54.139 du 30 juin 1995, en cause Wicart D. c/ l'État belge, représenté par le ministre de la Défense nationale, JT , 1995, p. 705, notamment les considérants suivants : « Considérant que les décisions des organes institués par, en vertu ou dans le cadre du traité de l'Atlantique-Nord, signé à Washington le 4 avril 1949, approuvé par la loi du 2 juin 1949, ne peuvent être tenues pour une base légale en droit interne et sont au surplus, de l'aveu même de la partie adverse, « classifiés », donc se ...[+++]


Het houdt geen rekening met de openbare gegevens die we tot onze beschikking hebben, want daaruit blijkt duidelijk dat de technische raden van de EOB onafhankelijk zijn van zowel de onderzoeksafdeling van het EOB als ten opzichte van de bestaande EOB-praktijken.

Elle ne tient aucun compte des analyses à la disposition du public qui attestent que les chambres techniques de l’OEB sont indépendantes à la fois du département d’examen de l’OEB et des pratiques de celui-ci.


De omstandigheid dat een arrest van het Hof een invloed zou kunnen hebben op de beslissing van een rechter aan wie later analoge vragen worden voorgelegd, is evenmin van dien aard dat daaruit dat belang blijkt, want zulks kan voor elke rechtzoekende gelden (B.2.3).

La circonstance qu'un arrêt de la Cour pourrait avoir une influence sur la décision d'un juge saisi ultérieurement de questions analogues n'est pas non plus de nature à justifier cet intérêt, car il peut en être ainsi de tout justiciable (B.2.3).


Turkije heeft ook verscheidene cruciale internationale overeenkomsten ondertekend. Daaruit blijkt duidelijk dat het land de koers van verandering is gaan varen. Dat valt met name ook af te lezen aan de verandering van het politieke klimaat in Turkije.

La Turquie a également signé plusieurs conventions internationales fondamentales, indiquant clairement que ce pays se trouve sur la voie du changement, ce qu’illustre surtout le changement de climat politique.


Het verheugt mij dat wij vandaag in kleine kring debatteren, want daaruit blijkt dat er geen enkele onenigheid over deze richtlijn bestaat en dat het Europees Parlement er ten volle achter staat.

Je suis heureux qu’on en discute aujourd’hui en cercle restreint, parce qu’on voit que cette directive fait l’objet d’un véritable consensus et que le Parlement européen la soutient pleinement.


Men moet de inleiding en de overwegingen lezen want daaruit blijkt onmiddellijk wat het uitgangspunt is van de Raad van Europa, of van de landen die de conventie ondertekenen en ratificeren.

Il faut lire le préambule et les considérants qui indiquent le point de vue de base du Conseil de l'Europe ou des pays qui signent et ratifient la convention.


Na het horen van het antwoord van minister Reynders maak ik me zorgen, want daaruit blijkt dat Buitenlandse Zaken op voorhand contact had met deze personen.

Après avoir entendu la réponse du ministre, je me fais du souci car il en ressort que les Affaires étrangères ont eu des contacts préalables avec ces personnes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegingen lezen want daaruit blijkt' ->

Date index: 2021-05-22
w