Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Kerning-paar
Kerning-paar van karakters
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Opstellen van de vragen
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "paar vragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


kerning-paar | kerning-paar van karakters

paire crénée




Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses




Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


aanwijzingen vragen of aanvaarden

solliciter ou accepter des instructions


bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het verleden heb ik al een paar vragen gesteld over de stand van zaken rond het actualiseren van de wetgeving met betrekking tot het statuut van de bijzondere veldwachters.

Je vous ai déjà adressé par le passé plusieurs questions concernant l'état d'avancement de l'actualisation de la législation relative au statut des gardes champêtres particuliers.


Ik wil u graag een paar vragen stellen over de toekomstige organisatie van de ziekenhuiszorg in de provincie Luxemburg.

Je souhaiterais vous interpeler quant à la future organisation des soins hospitaliers en province de Luxembourg.


Mevrouw Tinne Van der Straeten, volksvertegenwoordiger, heeft een paar vragen complementair aan de vragen van de heer Staes, ook over het pakket energie en klimaat.

Mme Tinne Van der Straeten, Députée, formule un certain nombre de questions complémentaires à celles de M. Staes, également en ce qui concerne le paquet énergie et climat.


Mevrouw Tinne Van der Straeten, volksvertegenwoordiger, heeft een paar vragen complementair aan de vragen van de heer Staes, ook over het pakket energie en klimaat.

Mme Tinne Van der Straeten, Députée, formule un certain nombre de questions complémentaires à celles de M. Staes, également en ce qui concerne le paquet énergie et climat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concreet heb ik een paar vragen over de situatie waarbij één van de echtgenoten, nog voor het gezin 5 jaar in de nieuwbouw heeft gewoond, naar het buitenland gedetacheerd wordt voor een bepaalde termijn door zijn werkgever en beslist om zijn gezin mee te nemen.

Concrètement, je me pose quelques questions sur la situation d'un couple dont l'un des époux, détaché à l'étranger par son employeur un certain temps , décide d'y emmener sa famille avant même que le ménage n'ait résidé 5 ans dans la nouvelle construction.


Op basis van uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 247 van 3 maart 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 65, blz.362) heb ik nog een paar bijkomende vragen.

Dans le prolongement de votre réponse à ma question écrite n° 247 du 3 mars 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 65, p. 362), je souhaiterais encore vous poser quelques questions supplémentaires.


Indien de "andere" partner in een taalgemengd paar uit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest moeilijkheden ondervindt om deze administratieve documenten te begrijpen, kan hij/zij aan de betrokken taxatiedienst steeds vragen om meer uitleg in zijn/haar taal te krijgen en om desgevallend een vertaling van de desbetreffende documenten in zijn/haar taal te mogen ontvangen.

Si "l'autre" partenaire, dans le cas d'un couple de langue mixte de la Région de Bruxelles-Capitale, éprouve des difficultés à comprendre ces documents administratifs, il/elle peut toujours demander au service de taxation concerné d'obtenir plus d'informations dans sa langue et si nécessaire de pouvoir recevoir une traduction des documents adéquats dans sa langue.


Ik besef volkomen dat dit kort commentaar geen antwoord geeft op een aantal van uw prangende vragen., over een paar minuten moeten we echter weer aan de slag op het niveau van de eurozone.

J'ai la quasi-certitude que les propos que je viens de tenir n'ont pas apporté de réponses à certaines de vos questions pressantes., nous poursuivrons nos travaux au niveau de la zone euro dans quelques minutes.


Na het lezen van de koninklijke besluiten, alsook de omzendbrief van 5 februari 1999 inzake het stemrecht van de Belgen die in het buitenland gevestigd zijn voor de verkiezing van de Wetgevende Kamers, wens ik u een paar vragen te stellen in verband met de uitvoering van de wet.

Après avoir lu les arrêtés royaux ainsi que la circulaire du 5 février 1999 relatifs au droit de vote des Belges établis à l'étranger pour les élections des Chambres législatives, j'ai quelques questions à vous poser quant à la mise en application de la loi.


Maar omdat ook Justitie met de zaak te maken heeft, wil ik een paar vragen stellen, meer bepaald over de afspraak tussen het gemeentebestuur van Zemst en het Brussels parket over de toepassing van het zogeheten snelrecht.

Mais parce que cela concerne aussi la Justice, je souhaite poser quelques questions plus précisément sur l'accord entre l'administration communale de Zemst et le parquet de Bruxelles à propos de l'application de la procédure de comparution immédiate.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paar vragen' ->

Date index: 2021-10-11
w