Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pak meer autonomie zullen hebben " (Nederlands → Frans) :

Dit wetsontwerp zal als resultaat hebben dat zetel en parket een pak meer autonomie zullen hebben dan vandaag het geval is.

Ce projet de loi aura pour résultat une autonomie du siège et du parquet bien plus grande qu'elle ne l'est aujourd'hui.


10. Met betrekking tot artikel 15, lid 7, heeft de EU-delegatie opgemerkt dat de kwesties op dit gebied naar verwachting onder meer betrekking zullen hebben op de milieueffectiviteit en technische integriteit van de respectieve maatregelen, de noodzaak om concurrentieverstoringen en koolstoflekken te vermijden en, voor zover van toepassing, op de vraag of en hoe dergelijke maatregelen kunnen worden geïntegreerd of aan elkaar kunnen worden gekoppeld.

10. La délégation de l’Union européenne a indiqué que tous les travaux afférents à l’article 15, paragraphe 7, devraient porter, entre autres, sur les performances environnementales et l’intégrité technique des mesures respectives, sur la nécessité d’éviter les distorsions de concurrence et les fuites de carbone et, le cas échéant, sur l’opportunité et la manière de lier ou d’intégrer ces mesures les unes avec les autres.


De Europese Commissie is van mening dat al deze ambitieuze maatregelen ertoe zullen leiden dat tegen 2020 meer dan 700 000 beoefenaars van juridische beroepen minstens één Europese justitiële opleidingssessie zullen hebben gevolgd of aan een uitwisseling zullen hebben deelgenomen.

La Commission européenne prévoit que grâce à l’effet combiné de ces mesures ambitieuses, plus de 700 000 praticiens du droit pourront participer au moins à une session de formation judiciaire européenne ou à un échange en la matière d’ici 2020.


Deze bepaling dient immers geen doel meer, aangezien er na de hervorming van de Senaat geen rechtstreeks verkozen senatoren meer zitting zullen hebben in die Vergadering.

Cette disposition deviendra en effet sans objet, puisque suite à la réforme du Sénat, il n'y aura plus de sénateurs élus directement dans cette Assemblée.


Wat de provincies betreft, voorziet het institutioneel akkoord erin dat de gewesten hun autonomie zullen hebben over de ontwikkeling van de provinciale instelling.

En ce qui concerne les provinces, l'accord institutionnel prévoit que les régions auront l'autonomie sur l'évolution de l'institution provinciale.


De Albanese politiediensten zijn ook eerder geïnteresseerd in materiële hulp dan in opleidingen, die op langere termijn nochtans meer impact zullen hebben.

Les services de police albanais sont aussi intéressés davantage par une aide matérielle que par des formations qui auront pourtant plus d'impact à long terme.


De heer Laaouej is ervan overtuigd dat bepaalde entiteiten — uiteraard het Brussels Gewest — meer moeilijkheden zullen hebben dan andere, wegens een andere sociologische ontwikkeling, een andere nataliteit, een groter percentage jongeren.

M. Laaouej est convaincu que certaines entités — la Région bruxelloise évidemment — auront plus de difficultés que d'autres, en raison d'une évolution sociologique différente, d'une natalité différente, d'une proportion de jeunes plus importante.


Met betrekking tot artikel 15, lid 7, heeft de EU-delegatie opgemerkt dat de kwesties op dit gebied naar verwachting onder meer betrekking zullen hebben op de milieueffectiviteit en technische integriteit van de respectieve maatregelen, de noodzaak om concurrentieverstoringen en koolstoflekken te vermijden en, voor zover van toepassing, op de vraag of en hoe dergelijke maatregelen kunnen worden geïntegreerd of aan elkaar kunnen worden gekoppeld.

La délégation de l’Union européenne a indiqué que tous les travaux afférents à l’article 15, paragraphe 7, devraient porter, entre autres, sur les performances environnementales et l’intégrité technique des mesures respectives, sur la nécessité d’éviter les distorsions de concurrence et les fuites de carbone et, le cas échéant, sur l’opportunité et la manière de lier ou d’intégrer ces mesures les unes avec les autres.


Het geografisch naderbij komen zal tot gevolg hebben dat de uitgebreide EU en de nieuwe buurlanden evenveel belang zullen hebben bij het bevorderen van transnationale handels- en investeringsstromen, alsook meer belang zullen moeten hechten aan een gezamenlijke aanpak van gevaren met een grensoverschrijdend karakter - gaande van ...[+++]

Une proximité géographique accrue signifie que l'Union élargie et ses nouveaux voisins auront un égal intérêt à appuyer les efforts déployés pour favoriser les flux transnationaux de commerce et d'investissement et un intérêt commun plus important encore à oeuvrer de concert pour lutter contre les menaces transfrontalières - du terrorisme à la pollution atmosphérique.


Het is duidelijk dat, indien er een verhoging komt van het aantal faillissementen, zowel de beroepsrechters als de consulaire rechters en de curatoren meer werk zullen hebben.

Il est évident que si le nombre des faillites augmente, les juges professionnels, les juges consulaires et les curateurs auront davantage de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pak meer autonomie zullen hebben' ->

Date index: 2024-06-30
w