Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "palestijnse volk moet ondergaan " (Nederlands → Frans) :

De rol van Arafat als vertegenwoordiger van het Palestijnse volk moet worden bevestigd, en Europa zou wat meer aandacht mogen hebben voor de visie en de standpunten van de Palestijnen.

Il faudrait renforcer le rôle d'Arafat comme représentant du peuple palestinien et l'Europe devrait s'intéresser davantage à la vision et au point de vue des Palestiniens.


Overwegende dat een duurzame vrede die een einde moet stellen aan het conflict tussen het Israëlische en het Palestijnse volk slechts tot stand kan komen als er een rechtvaardige oplossing komt voor de Palestijnse vluchtelingen, voor het statuut van Jeruzalem, van de Joodse kolonisten in de huidige en toekomstige Palestijnse Autonome Gebieden en van een Palestijnse staat,

Considérant qu'une paix durable devant mettre un terme au conflit entre les peuples israélien et palestinien n'est possible que si une solution équitable intervient en faveur des réfugiés palestiniens, ainsi que pour le statut de Jérusalem, le statut des colons juifs dans les territoires autonomes palestiniens actuels et futurs et le statut d'un État palestinien,


A. overwegende dat een duurzame vrede die een einde moet maken aan het conflict tussen het Israëlische en het Palestijnse volk slechts tot stand kan komen middels een rechtvaardige oplossing voor de Palestijnse vluchtelingen en het statuut van Jeruzalem, de creatie van een Palestijnse staat en de afbouw van de Israëlische nederzettingen in Palestina;

A. considérant qu'une paix durable devant mettre un terme au conflit entre les peuples israélien et palestinien n'est possible que moyennant une solution équitable concernant les réfugiés palestiniens et le statut de Jérusalem, la création d'un État palestinien et le démantèlement des colonies israéliennes en Palestine;


In de passage over de Palestijnse zaak werd een van de belangrijkste punten onthuld: Hamas werd niet beschouwd als een terroristische organisatie, maar als een essentiële component van het Palestijnse volk, met verantwoordelijkheden die de organisatie op zich moet nemen en respecteren.

S'agissant de la cause palestinienne, un des points les plus importants a été dévoilé : le Hamas n'a pas été considéré comme une organisation terroriste, mais comme une composante essentielle du peuple palestinien, dotée de responsabilités qu'elle doit à la fois assumer et respecter.


Ze moet van Israël eisen dat het zich houdt aan het internationaal recht en de VN-resoluties en dat er een einde komt aan de bezetting, de nederzettingenactiviteiten, de veiligheidsmuur, de moorden, de gevangenzettingen en de ontelbare vernederingen die het Palestijnse volk moet ondergaan.

Elle doit exiger le respect par Israël du droit international et des résolutions de l’ONU et la fin de l’occupation et des colonies, du mur de sécurité, des assassinats, des arrestations et des innombrables humiliations infligées au peuple palestinien.


- oefent, ondanks de ernst van de huidige situatie, geen kritiek uit op de Israëlische schending van de VN-resoluties, roept Israël niet op om een einde te maken aan de bezetting, de nederzettingen, de scheidingsmuur, de moorden, de aanhoudingen, de ontelbare vernederingen die de Palestijnse bevolking moet ondergaan, en dringt niet eens aan op de eerbiediging van het onvervreemdbare recht van de Palestijnse bevolking op een staat, met de grenzen van 1967 en Oost-Jeruzalem als hoofdstad.

- de plus, dans une situation aussi grave que celle-ci, elle n’aborde pas la violation des résolutions de l’ONU par Israël, la fin de l’occupation, les implantations illégales, le mur de séparation, les assassinats, les incarcérations, les innombrables humiliations infligées au peuple palestinien, ni même son droit inaliénable à un État, avec les frontières de 1967 et Jérusalem-Est comme capitale.


12. erkent dat de gerichte sancties van de EU tegen zowel Zimbabwe zelf als tegen bepaalde individuen in Zimbabwe niet de gewenste impact hebben gehad op diegenen die rechtstreeks verantwoordelijk zijn voor de verarming van Zimbabwe en de ontberingen die het volk moet ondergaan; verzoekt de Raad ervoor te zorgen dat alle lidstaten de bestaande beperkende maatregelen, met inbegrip van het wapenembargo en het reisverbod, strikt toepassen, waarbij eerder moet worden gedacht aan uitsluiting dan aan toegeeflijkheid;

12. admet que les sanctions ciblées de l'UE, tant à l'encontre du Zimbabwe que de certains individus au Zimbabwe, n'ont pas eu l'impact souhaité sur les responsables directs de l'appauvrissement du pays et des épreuves endurées par la population; invite le Conseil à veiller à ce que tous les États membres appliquent scrupuleusement les mesures restrictives décidées, y compris l'embargo sur les armes et l'interdiction de voyager, et à ce que ces mesures pêchent davantage par excès de rigueur que de laxisme;


Ik ben niet gekant tegen de eisen van de Unie aan de nieuwe regering in Palestina, maar wat mij verbaast, zijn de middelen die daarvoor worden ingezet: het Palestijnse volk moet kunnen rekenen op onze volledige economische, politieke en morele steun.

Je ne mets pas en cause la légitimité des demandes adressées par l’Union au nouveau gouvernement palestinien, mais je m’étonne des moyens utilisés à cette fin. Le peuple palestinien doit pouvoir compter sur notre soutien économique, politique et moral indéfectible.


3. is van mening dat thans, nu de verkiezingen achter de rug zijn, aan de verwachtingen van het Palestijnse volk moet worden voldaan door de instelling van een goed en democratisch gecontroleerd bestuur, waarbij een begin moet worden gemaakt met de invoering van duurzame, op verbetering van de kwaliteit van het bestaan gerichte hervormingen en van geloofwaardige maatregelen ter bestrijding van corruptie en religieus extremisme, ter opheffing van alle gewapende milities en ter beteugeling van het bezit van vuurwapens en ter waarborging van de onafhankelijkheid van het gerechte ...[+++]

3. estime que, à la suite de ces élections, les attentes du peuple palestinien doivent être satisfaites par une gouvernance à la fois bonne et responsable, à commencer par l'adoption de réformes durables qui puissent améliorer la qualité de vie de la population ainsi que de mesures crédibles pour lutter contre la corruption et l'extrémisme religieux, supprimer toutes les milices armées et promouvoir la limitation des armes et l'indépendance judiciaire;


Dat recht geldt niet tegen een volk of een staat, maar wel vóór een volk dat al veel decennia ernstige problemen ondervindt en ernstige discriminaties moet ondergaan.

Ce droit n'est pas appliqué contre un peuple ou un État, mais bien en faveur d'un peuple confronté depuis des décennies à de sérieux problèmes et à de graves discriminations.




Anderen hebben gezocht naar : palestijnse     palestijnse volk     einde     over de palestijnse     zich     palestijnse volk moet ondergaan     palestijnse bevolking     bevolking moet ondergaan     volk     volk moet ondergaan     tegen een volk     ernstige discriminaties     discriminaties moet ondergaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'palestijnse volk moet ondergaan' ->

Date index: 2024-02-04
w