Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement geformuleerde opmerkingen » (Néerlandais → Français) :

24 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000002 : "Bossen en open gebieden in het zuiden van het Brussels Gewest - complex Verrewinkel - Kinsendaal" De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna; Gelet op de richtlijn 2009/147/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 november 2009 inzake het behoud van de vogelstand; Gelet op de beschikking 2004/813/EG van de Commissie van 7 december 2004 to ...[+++]

24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation du site Natura 2000 - BE1000002 : « Zones boisées et ouvertes au Sud de la Région bruxelloise - complexe Verrewinkel - Kinsendael » Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la Directive 92/43/CEE du Conseil des Communautés européennes du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages; Vu la Directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux sauvages; Vu la décision 2004/813/CE de la Commission du 7 d ...[+++]


In het ontwerp van programmawet dat thans in het parlement voorligt, met name de artikelen 261 tot 263, wordt tegemoet gekomen aan de door de raad van State geformuleerde opmerkingen naar aanleiding van voornoemde wet.

Le projet de loi-programme actuellement à l’examen au parlement, en particulier les articles 261 à 263, tient compte des remarques formulées par le Conseil d’état concernant la loi précitée.


Ter gelegenheid van de parlementaire voorbereiding heeft de decreetgever ter zake verduidelijkt dat « de herneming van de definitieve vaststelling enkel kan voor het rechtzetten van onregelmatigheden/ wettigheidsbezwaren », dat « slechts wijzigingen kunnen worden aangebracht, die gebaseerd zijn op of voortvloeien uit de tijdens het openbaar onderzoek geformuleerde adviezen, opmerkingen en bezwaren », en dat « ook wettigheidsbezwaren die blijken uit een schorsingsarrest van de Raad van State of uit de kennisname van middelen, ontwikkel ...[+++]

Dans les travaux préparatoires, le législateur décrétal a précisé à cet égard que « la reprise de la fixation définitive n'est autorisée que pour réparer des irrégularités/griefs d'illégalité », que « seules peuvent être apportées des modifications qui sont basées sur les avis, observations et griefs formulés au cours de l'enquête publique ou qui en découlent », et que « des vices de légalité qui ressortent d'un arrêt de suspension du Conseil d'Etat ou de la prise de connaissance de moyens articulés devant ce Conseil doivent également pouvoir être réparés » (Doc. parl., Parlement flamand, 2013-2014, n° 2371/3, p. 4 et n° 2371/4, pp. 13-1 ...[+++]


Dit betekent dat slechts wijzigingen kunnen worden aangebracht, die gebaseerd zijn op of voortvloeien uit de tijdens het openbaar onderzoek geformuleerde adviezen, opmerkingen en bezwaren » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2371/3, p. 4).

Cela signifie que seules peuvent être apportées des modifications qui sont basées sur les avis, observations et griefs formulés au cours de l'enquête publique ou qui en découlent » (Doc. parl., Parlement flamand, 2013-2014, n° 2371/3, p. 4).


Van zijn kant kan hij zich niet neerleggen bij de idee dat er alleen nog buiten het parlement pertinente juridische opmerkingen kunnen worden geformuleerd.

Il ne peut se résigner à l'idée que des observations juridiques pertinentes ne puissent plus être formulées qu'en dehors du parlement.


De voorliggende voorstellen van bijzondere en gewone wet vormen een vierspan waarmee de heer Collas als indiener van het eerste voorstel en, tezamen met mevrouw de T' Serclaes, als coauteur van de drie andere voorstellen gevolg wenst te geven aan de opmerkingen die het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig artikel 78 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, op 21 december 2005, op verzoek van de Senaat, heeft geformuleerd in zijn advies over drie andere voorstel ...[+++]

Les quatre présentes propositions de loi spéciale et de loi ordinaire, déposées, la première, par M. Collas, et les trois suivantes, par M. Collas et Mme de T' Serclaes, visent à donner suite aux observations que le Parlement de la Communauté germanophone, à la demande du Sénat, a formulées le 21 décembre 2005, conformément à l'article 78 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, dans son avis sur trois autres propositions de loi spéciale et ordinaire (1) .


De vertegenwoordiger van de staatssecretaris heeft namelijk verklaard dat de Kamer van volksvertegenwoordigers rekening heeft gehouden met de opmerkingen die het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap en de Raad van State in hun respectieve adviezen hebben geformuleerd (stukken Kamer, nrs. 53-3273/2 en 3).

Le représentant du secrétaire d'État a déclaré que la Chambre des représentants a tenu compte des observations formulées par le Parlement de la Communauté germanophone et par le Conseil d'État dans leur avis respectif (do c. Chambre, nº 53-3273/2 et 3).


De Overeenkomst is begin 2014 voorgelegd aan het parlement, aangezien de toelichting eerst nog aangepast moest worden aan de opmerkingen die de Raad van State had geformuleerd in zijn advies van 23 januari 2013 (stuk Senaat, nr. 5-2274/1, blz. 43).

L'Accord a été soumis au parlement début 2014, vu le fait que l'exposé des motifs a encore dû être adapté aux observations du Conseil d'État dans son avis, émis le 23 janvier 2013 (do c. Sénat, nº 5-2274/1, p. 43).


Ik ervaar de door het Europees Parlement geformuleerde opmerkingen niet zozeer als kritiek,, maar vooral als een erkenning van de meerwaarde die door de door de Rekenkamer gevolgde kwalitatieve oplossing gecreëerd wordt, die natuurlijk verder moet worden ontwikkeld, waarbij echter voldoende rekening moet worden gehouden met de grenzen van de DAS, die in het kwijtingsverslag duidelijk zijn omschreven.

Je crois qu'il faut voir dans les observations formulées par le Parlement européen moins une critique qu'une reconnaissance de la valeur ajoutée offerte par l'approche qualitative de la Cour, qu'il conviendrait naturellement d'approfondir en tenant dûment compte des limites inhérentes à la DAS et clairement identifiées dans le rapport de décharge.


Het onderhavige besluit heeft tot doel de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven aan te vullen en te wijzigen teneinde enerzijds, de bepalingen van Richtlijn 97/66/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 december 1997 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de telecommunicatiesector in nationaal recht om te zetten en om anderzijds, tegemoet te komen aan een zeker aantal opmerkingen die de Europese Commissie heeft geformuleerd ...[+++]

Le présent arrêté a pour but de compléter et de modifier la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques afin, d'une part, de transposer en droit interne les dispositions de la directive 97/66/CE du 15 décembre 1997 du Parlement européen et du Conseil et concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications et, d'autre part, afin de répondre à un certain nombre de remarques formulées par la Commission européenne dans des avis motivés qu'elle a adressés à la Belgique.


w