In de tweede zin worden de woorden « .alsmede aan de Raad of de Europese Centrale Bank wanneer de handeling waarvan de geldigheid of de uitlegging word
t betwist, van deze beide uitgaat, en aan het Europees Parlement en de Raad wanneer de handeling waarvan de geldigheid of de uitlegging wordt betwi
st, door deze beide instellingen gezamenlijk is aangenomen». vervangen door « .alsmede aan de instelling, het orgaan of de instantie van de Unie die de handel
...[+++]ing waarvan de geldigheid of de uitlegging wordt betwist, heeft vastgesteld».
À la deuxième phrase, les mots « .ainsi qu'au Conseil ou à la Banque centrale européenne, si l'acte dont la validité ou l'interprétation est contestée émane de ceux-ci, et au Parlement européen et au Conseil, si l'acte dont la validité ou l'interprétation est contestée a été adopté conjointement par ces deux institutions». sont remplacés par « .ainsi qu'à l'institution, l'organe ou l'organisme de l'Union qui a adopté l'acte dont la validité ou l'interprétation est contestée».