Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement vraag aangezien onze eigen mensen " (Nederlands → Frans) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit is een belangrijk amendement waarvoor ik de aandacht van het Parlement vraag, aangezien onze eigen mensen en de burgers van de EU door sommige activiteiten in gevaar worden gebracht.

– M. le Président, il s'agit d'un amendement important pour lequel je demande l'attention de la Chambre, car certaines activités mettent en danger notre propre population et les citoyens de l'UE.


Er moet ook naderhand controle worden uitgeoefend aangezien er vele miljarden euro’s in bepaalde programma’s worden gestoken, die meestal terecht komen in de zakken van dictators die zichzelf verrijken. Ondertussen zijn er miljoenen mensen in onze eigen landen die ook in miserabele omstandigheden moeten leven.

Nous devons également exercer un contrôle ultérieur dès lors que des milliards et des milliards d’euros affluent au profit de quelques programmes, qui finissent habituellement leurs parcours dans les poches de divers dictateurs, finançant leur train de vie luxueux, alors qu’au même moment, des millions et des millions de citoyens mènent une existence profondément précaire dans nos propres pays.


Als wij in dit Parlement enkele mensen op deze manier behandelen, mensen wier mening misschien niet overeenkomt met onze eigen mening of die van de meerderheid, dan creëren wij geen juiste basis om landen met een democratisch tekort te kunnen bekritiseren.

Si nous traitons ainsi certaines personnes au sein de cette Assemblée, des personnes dont les avis sont peut-être à l’opposé des nôtres ou de ceux de la majorité, nous n’avons pas réellement le droit de critiquer les pays qui présentent un déficit démocratique.


Als we nu allerlei exportsubsidies gingen afschaffen, dan zouden we daarmee onze eigen zuivelbranche en de continuïteit van onze voedselvoorziening in gevaar brengen, en ik vraag me ten zeerste af of dat is waar dit Parlement op uit is.

En réalité, si nous entamions sans délai la suppression progressive de tous les types de subventions à l’exportation, nous détruirions notre propre industrie laitière et pourrions dire adieu à la sécurité alimentaire dans ce secteur. Je me demande franchement si c’est vraiment ce que souhaite le Parlement.


Ik wil graag benadrukken dat dit voor ons, vertegenwoordigers uit Oost-Europese landen, een belangrijk wetsvoorstel is aangezien op twee essentiële plaatsen onze eigen voorstellen uit het debat met de Raad voorkomen, die we ook in het Parlement hebben weten te introd ...[+++]

Je voudrais souligner que pour nous, les représentants des pays de l’est de l’Europe, il s’agit d’un projet législatif qui, pour deux aspects importants, reprend les propositions que nous avions faites lors des débats en commission et qui ont réussi à trouver leur voie au sein du Parlement également.


De vraag die de heer Vandenberghe daarnet stelde, namelijk hoe het parlement een aantal handelingen en interventies - en ik zou er bijna aan toevoegen `tijdig' - kan controleren, is uiteraard essentieel aangezien die vraag onze rol en zelfs ons bestaan op het spel zet.

La question que posait tout à l'heure M. Vandenberghe, à savoir comment le parlement peut-il contrôler un certain nombre d'agissements et d'interventions - et je serais tenté d'ajouter « à temps » - est évidemment fondamentale puisqu'elle met en cause notre rôle et, pourquoi pas, notre existence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement vraag aangezien onze eigen mensen' ->

Date index: 2023-04-19
w