Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement zijn steentje heeft bijgedragen » (Néerlandais → Français) :

Vooral hierom vind ik dat het Parlement vandaag, dankzij deze stemming, zijn steentje heeft bijgedragen, zodat de economische hulp doeltreffend bescherming kan bieden aan de democratie en de mensenrechten, want daarvoor was de hulp bedoeld.

C’est pour cette raison en particulier que je crois que, grâce à son vote, le Parlement a aujourd’hui fourni ce petit plus pour garantir que son aide financière ait pour effet de protéger la démocratie et les droits de l’homme fondamentaux, car c’est dans ce but qu’il a été conçu.


Zie bijvoorbeeld de twee door mijn collega Günter Verheugen belegde bijeenkomsten waarin de lidstaten met elkaar overlegden over de situatie als zodanig, hetgeen zonder enige twijfel zijn steentje heeft bijgedragen aan de gecoördineerde aanpak.

Je mentionnerai à cet égard les deux réunions planifiées par mon collègue Günter Verheugen, où les États membres ont fait le bilan de la situation. Dans une certaine mesure, cela a certainement permis une approche coordonnée.


Maar ik heb er goede hoop dat we op termijn een beter inzicht zullen hebben op het fenomeen van de geplande geneeskundige verstrekkingen verleend aan Belgische patiënten buiten het Belgisch grondgebied. b) Een verklaring voor de stijging van het aantal Belgische patiënten die zich naar het buitenland begeven voor geplande geneeskundige zorg is volgens mij grotendeels terug te voeren tot een wijziging in het Europese reglementaire kader: de omzetting van Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 betref ...[+++]

J'ai toutefois bon espoir que nous aurons à terme une meilleure vue du phénomène des prestations de santé programmées dispensées à des patients belges en dehors du territoire belge. b) L'augmentation du nombre de patients belges qui se rendent à l'étranger pour des soins de santé programmés s'explique, d'après moi, en grande partie par un changement dans le cadre réglementaire européen. La transposition de la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers dans le droit belge - à partir du 25 octobre 2013 - n'a pas entra ...[+++]


De belanghebbenden waren echter van mening dat de vaststelling van het programma in 2002 door de Raad en het Europees Parlement in het kader van de medebeslissingsprocedure er meer legitimiteit aan heeft gegeven en dat het heeft bijgedragen tot een breder gevoel van betrokkenheid bij de beleidsvoorstellen.

Toutefois, selon les parties prenantes, l'approbation du programme par le Conseil et le Parlement européen en 2002 dans le cadre d'une procédure de codécision a conféré à celui-ci davantage de légitimité et leur a permis de mieux s'approprier les propositions qui ont suivi.


Het Parlement heeft stellig bijgedragen tot het inzicht dat de EU-uitgaven niet zonder meer vergelijkbaar zijn met nationale uitgaven, omdat zij nu eenmaal gericht zijn op de investeringspotentie.

Le Parlement a certainement contribué à montrer clairement que les dépenses de l'UE ne sont pas directement comparables aux dépenses nationales, car elles sont orientées vers le potentiel d'investissement.


Mijnheer de Voorzitter, tot besluit wil ik nog zeggen dat het Europees Parlement zijn steentje heeft bijgedragen met de oprichting van de Parlementaire Vergadering van Athene. Het is onze politieke én morele plicht om verder te gaan op de ingeslagen weg van het Barcelona-proces teneinde deze hevige en diepe crisis te overwinnen die een beroep doet op onze politieke, economische en morele verantwoordelijkheid.

Je dirai pour terminer, Monsieur le Président, que le Parlement européen a apporté sa contribution en créant, enfin, l’assemblée parlementaire d’Athènes. Et nous avons le devoir, non seulement politique mais également moral, de continuer les efforts de l’Union européenne dans la ligne du processus de Barcelone afin de surmonter cette crise si cruelle et si profonde qui fait appel à notre responsabilité politique, économique et morale.


Want als de ziekte verergert en hij heeft geen antibiotica voorgeschreven, is hij alleen aansprakelijk voor zijn beslissing. Als hij daarentegen volstrekt nutteloos antibiotica voorschrijft is de aansprakelijkheid onduidelijk, hoewel hij hierdoor alweer een steentje heeft bijgedragen tot de toename van de microbiële resistentie.

Car, si la maladie s'aggrave et qu'il n'a pas prescrit d'antibiotiques, il devra répondre seul de sa décision. Alors que s'il donne un antibiotique inutilement, sa responsabilité est diffuse, bien qu'il contribue à la montée de la résistance microbienne.


Een aantal factoren heeft bijgedragen tot dit resultaat: de inwerkingtreding van het Verdrag van Nice, het nieuwe, door de Commissie opgestelde voorstel, de besluitvorming bij meerderheid van stemmen en vooral de zeer goede samenwerking tussen Commissie, Raad en Parlement.

Divers facteurs ont contribué à ce résultat: l'entrée en vigueur du traité de Nice, la nouvelle proposition élaborée par la Commission, l'application du vote à la majorité et surtout l'excellente collaboration entre Commission, Conseil et Parlement.


De "Evaluatie van de strategie voor de interne markt - 2000" (zie IP/00/448) heeft ertoe bijgedragen om deze ontwikkeling bij te sturen door prioritaire acties voor de Commissie, de Raad en het Europees Parlement vast te stellen die tegen december 2000 voltooid moeten zijn.

La Révision 2000 de la stratégie pour le marché intérieur (voir IP/00/448) a permis de corriger cette tendance en fixant des actions prioritaires à mener par la Commission, le Conseil et le Parlement européen d'ici décembre 2000.


Ook het bedrijfsleven van de Unie heeft zijn steentje bijgedragen tot dat herstel door meer te investeren en, voor wat de banksector betreft, zich constructief op te stellen in de onderhandelingen over de herschikking van de handelsschulden.

Les sociétés européennes ont également contribué à soutenir la reprise en augmentant leurs investissements et, pour ce qui est du secteur bancaire, en participant de manière constructive aux négociations sur le rééchelonnement de la dette commerciale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement zijn steentje heeft bijgedragen' ->

Date index: 2022-04-15
w