Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementsleden toch willen verzoeken » (Néerlandais → Français) :

Van de minister van Justitie heeft spreekster begrepen dat het gevolgen kan hebben voor onze parlementaire werkzaamheden, maar toch willen we als parlementsleden natuurlijk graag het Europees werk van de ministers van nabij kunnen volgen.

L'intervenante a retenu des propos du ministre de la Justice que la présidence peut avoir des conséquences sur nos travaux parlementaires. Or, en tant que parlementaires, nous souhaiterions évidemment pouvoir suivre de près l'action européenne des ministres.


Volgens hem willen de diplomaten de parlementsleden buiten spel zetten terwijl het werk toch duidelijk verdeeld is : de langetermijnwaarneming wordt verricht door het ODIHR en het politieke werk door de parlementsleden.

Il y voit la volonté de la diplomatie de mettre les parlementaires hors jeu alors que la répartition du travail est claire: l'observation à long terme par le BIDDH et le travail politique par les parlementaires.


Volgens hem willen de diplomaten de parlementsleden buiten spel zetten terwijl het werk toch duidelijk verdeeld is : de langetermijnwaarneming wordt verricht door het ODIHR en het politieke werk door de parlementsleden.

Il y voit la volonté de la diplomatie de mettre les parlementaires hors jeu alors que la répartition du travail est claire: l'observation à long terme par le BIDDH et le travail politique par les parlementaires.


Men mag van verkozen parlementsleden en zeker van ministers toch wel verwachten dat ze laten blijken of ze hun mandaat al dan niet willen opnemen.

On est quand même en droit d'attendre des parlementaires élus et plus encore des ministres qu'ils fassent savoir s'ils exerceront ou non leur mandat.


Nu we het toch over rationele uitgaven hebben, zou ik de Parlementsleden ook willen oproepen om een kritische blik te werpen op het 'gebouwenbeleid' van de Unie.

Puisque j’évoque ces dépenses rationnelles, je souhaiterais également inviter les députés à adopter un regard critique sur «la politique immobilière», qui est au-dessus de nos moyens.


Namens de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten, wier standpunt ik zojuist uiteengezet heb, en namens de auteurs, zou ik deze resolutie ten volle willen steunen en de overige Parlementsleden willen verzoeken hetzelfde te doen.

Au nom du groupe Union pour l’Europe des Nations, pour le compte duquel j’ai pris la parole, et au nom des auteurs, je voudrais exprimer notre soutien à cette résolution que je recommande aux membres de l’Assemblée.


(DA) Ik zou mijn collega-Parlementsleden met klem willen verzoeken om vóór dit mondelinge amendement te stemmen, omdat het een compromis is waarin wij die tegen het oorspronkelijke voorstel zijn toch de logica van de heer Corbett trouw blijven.

(DA) J’exhorte mes collègues à voter en faveur de cet amendement oral, dans la mesure où il s’agirait d’un compromis dans lequel ceux d’entre nous qui sont opposés à la proposition initiale restent fidèles à la logique de M. Corbett.


Mevrouw de Voorzitter, omdat we het hebben over personeel van dit Huis, en gezien het meedogenloze tijdschema van deze avondvergaderingen, zou ik u willen verzoeken na te gaan of het misschien mogelijk is parlementsleden op een andere manier te behandelen of andere wegen te vinden om bezoekers uitgeleide te doen.

Madame la Présidente, dès lors que nous parlons de membres du personnel de cette Assemblée, et compte tenu de l’horaire malheureux de ces séances nocturnes, je souhaiterais vous demander s’il est possible de trouver d’autres moyens de traiter les députés, ou peut-être, d’autres chemins par lesquels les visiteurs peuvent partir.


We willen dat de EU van start gaat met een sterke onderhandelingspositie, en daarom strijken we de hand over het hart. We willen echter toch nog wel eens duidelijk maken dat de Raad in bepaalde gevallen zwak staat, en wij zouden u als commissaris willen verzoeken om dat door te geven, zodat u daar bij uw besluitvorming nog eens over nadenkt.

Estimant que nous devons consolider et protéger la position de l’UE, nous laisserons donc passer la chose. Nous tenons néanmoins à pointer clairement les faiblesses du Conseil à certains égards et demandons à Mme Kroes, en tant que commissaire, de transmettre le message afin qu’elle reconsidère ses décisions.


Daarom zou ik de parlementsleden toch willen verzoeken om uitzonderlijke aandacht te besteden aan het dossier.

C'est pourquoi j'aimerais quand même inviter les parlementaires à accorder une attention particulière au dossier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlementsleden toch willen verzoeken' ->

Date index: 2024-08-12
w