Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementsleden zich verplicht voelen meer vragen » (Néerlandais → Français) :

Dit stuurt het parlementaire werk grondig in de war, vermits de parlementsleden zich verplicht voelen meer vragen om uitleg in te dienen, teneinde alsnog een antwoord te krijgen.

Cela perturbe sérieusement le travail parlementaire dans la mesure où les parlementaires qui veulent absolument obtenir une réponse se sentent obligés de multiplier les demandes d'explications.


Dit stuurt het parlementaire werk grondig in de war, vermits de parlementsleden zich verplicht voelen meer vragen om uitleg in te dienen, teneinde alsnog een antwoord te krijgen.

Cela perturbe sérieusement le travail parlementaire dans la mesure où les parlementaires qui veulent absolument obtenir une réponse se sentent obligés de multiplier les demandes d'explications.


Klachten van zwangere vrouwen die zich gediscrimineerd voelen gaan onder meer over: ontslagen na een zwangerschap en de verplichte belofte bij de aanwerving in de komende jaren geen kind te krijgen.

Les plaintes formulées par les femmes enceintes qui se sentent discriminées portent notamment sur: des licenciements opérés après la maternité et la promesse obligatoire de ne pas avoir d’enfant dans les années qui suivent l’embauche.


Zij kunnen zich immers niet meer veroorloven een nieuwe wijziging te vragen, en zijn verplicht de huidige normen en principes onverkort toe te passen.

En effet, ils ne peuvent plus se permettre de demander une nouvelle modification et sont contraints d'appliquer intégralement les normes et les principes actuels.


Opdrachten en taken De Attaché A2 - Wetgeving heeft, onder andere, de volgende opdrachten en taken; opstellen en/of aanpassen van normatieve teksten in het (de) betrokken rechtsgebied(en), analyseren van de doelstellingen en de context waarin de redactie of de aanpassing van een normatieve tekst plaatsvindt, analyseren van de bestaande teksten (aan te passen teksten of nationale en internationale teksten die een impact hebben op een tekst die opgesteld moet worden); opstellen van nieuwe normatieve teksten, aanpassen van normatieve teksten in functie van nieuwe doelstellingen, institutionele eisen en de ontwikkeling van het recht en van de legistiek in het algemeen; beantwoorden van algemene of specifieke ...[+++]

Missions et tâches L'Attaché A2 - Législation a, entre autres, les missions et tâches suivantes : rédiger et/ou adapter des textes normatifs dans le(s) domaine(s) de droit concerné(s); analyser les objectifs et le contexte dans lequel s'inscrit la rédaction ou l'adaptation d'un texte normatif, analyser les textes existants (textes à adapter ou textes nationaux et internationaux ayant des impacts sur un texte à rédiger); rédiger de nouveaux textes normatifs; adapter les textes normatifs en fonction d'objectifs nouveaux, de contraintes institutionnelles et de l'évolution du droit et de la légistique en général; répondre aux questions générales ou spécifiques du ministre et de son cabinet, des parlementaires ...[+++]


Geen enkele lidstaat zou zich verplicht moeten voelen om meer te doen dan volgens hem goed zou zijn.

Aucun État membre ne devrait se sentir obligé de faire plus que ce qu’il juge adéquat.


In werkelijkheid is de Commissie ook een goede hoedster van haar eigen geheimen, aangezien het bijvoorbeeld voor ons parlementsleden erg moeilijk is om uitgebreide en vooral diepgaande informatie te krijgen over wat er zich tijdens uw vergaderingen afspeelt achter gesloten deuren, ondanks dat de commissarissen niet gekozen zijn door onze burgers en zich dus des te meer geroepen moeten voelen o ...[+++]

Mais en fait, la Commission protège si bien ses propres secrets qu’il est très difficile pour nous, les députés européens, d’obtenir des informations complètes et détaillées sur ce qui se passe à huis clos dans vos réunions. Pourtant, les commissaires n’ont pas été élus par nos concitoyens, et devraient donc se sentir d’autant plus obligés de respecter leur devoir de communication et de transparence.


Wanneer ik om me heen kijk, zie ik dat mensen bezorgd, onzeker en ontevreden zijn over wat er gaande is in de wereldeconomie. Zij voelen zich steeds meer bedreigd door de ingrijpende veranderingen in de structuur en het landschap van de mondiale economie. Ik merk dat men zich begint af te vragen of vrijhandel wel zo'n goed idee is.

Lorsque je regarde autour de moi et que je vois l’inquiétude, l’incertitude et le chagrin des citoyens à propos de ce qui se produit dans l’économie mondiale et le sentiment que les citoyens se sentent de moins en moins en sécurité et de plus en plus menacés par les changements impressionnants qui se produisent dans l’architecture et le paysage de l’économie mondiale, je vois des citoyens qui commencent à se demander si le libre-échange est une bonne idée.


Ik hoop derhalve dat het Europees Parlement de aanbevelingen van de landbouwcommissie zal volgen en dat de Europese Commissie zich verplicht zal voelen ons nieuwe voorstellen te doen waarin meer rekening wordt gehouden met de Europese belangen en met onze samenwerking met de ACS-landen.

J'espère donc que notre Parlement suivra la commission de l'agriculture et que la Commission européenne se sentira obligée de nous faire de nouvelles propositions, plus conformes aux intérêts européens et à ceux de notre coopération avec les États ACP.


Magistraten die gevolg willen geven aan de oproep van de minister om meer alternatieve straffen op te leggen, boeten aan geloofwaardigheid in. De gevangenissen worden overbelast en de magistraten zien zich verplicht systematisch in te gaan op vragen om de termijn te verlengen.

Au niveau de la magistrature, il s'ensuit une perte de crédibilité de la peine au niveau des magistrats qui tentent de respecter la volonté de la ministre de multiplier les peines alternatives, une surcharge éventuelle des prisons, une obligation de répondre favorablement à des demandes de prolongation du délai et ce, de manière récurrente.


w