Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiten van een contract
Aftreden van een gekozen vertegenwoordiger
Bij onwel voelen een arts raadplegen.
Contract
Contractrecht
Demissionair kabinet
Demissionair lid
Duur van het mandaat
Einde van de ambtstermijn
Gebrek aan scholing
Lokaal mandaat
Mandaat
NA blootstelling of bij onwel voelen
Nationaal mandaat
Ondertekening van een contract
Parlementair mandaat
Representatief mandaat
Schoolplicht
Verplicht mandaat
Verplicht onderwijs
Verplicht schoolbezoek
Verplichting

Vertaling van "verplicht zal voelen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
NA blootstelling of bij onwel voelen:

EN CAS d’exposition ou d'un malaise:


Bij onwel voelen een arts raadplegen.

Consulter un médecin en cas de malaise.


Bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.

Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise.


schoolplicht [ gebrek aan scholing | verplicht onderwijs | verplicht schoolbezoek ]

enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]


contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]


mandaat [ aftreden van een gekozen vertegenwoordiger | demissionair kabinet | demissionair lid | duur van het mandaat | einde van de ambtstermijn | lokaal mandaat | nationaal mandaat | parlementair mandaat | representatief mandaat | verplicht mandaat ]

mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dankzij die bepaling zal de strafrechter zich niet langer « moreel » verplicht voelen een strafrechtelijke veroordeling uit te spreken alleen maar om recht te kunnen geven op een burgerlijke schadevergoeding voor een burgerlijke rechtbank.

Par cette disposition, le juge pénal ne se sentira plus « moralement » obligé de condamner pénalement, uniquement pour ouvrir le droit à l'indemnisation civile devant le juge civil.


Professor doctor L. Verhofstadt-Denève (Universiteit Gent, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) verwoordt het als volgt : « Mijn standpunt is dat vanuit psychosociaal oogpunt het (1) een goede zaak zou zijn dat ouders dit kunnen officialiseren, wat naar alle waarschijnlijkheid het pijnlijke rouwproces zal verlichten; (2) maar het in geen geval een verplichte aangelegenheid mag worden waarbij ouders zich schuldig gaan voelen (of straf ...[+++]

Le professeur L. Verhofstadt-Denève (Université de Gand, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) voit les choses comme suit: « D'un point de vue psychosocial, (1) il serait bon, selon moi, que les parents puissent officialiser leur situation, ce qui, selon toute vraisemblance, faciliterait leur douloureux travail de deuil (2). Il ne devrait toutefois s'agir, en aucun cas, d'une obligation qui aurait pour effet de les amener à se culpabiliser (ou à être sanctionnés) en cas de non-déclaration de leur enfant mort-né».


Professor doctor L. Verhofstadt-Denève (Universiteit Gent, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) verwoordt het als volgt : « Mijn standpunt is dat vanuit psycho-sociaal oogpunt het (1) een goede zaak zou zijn dat ouders dit kunnen officialiseren, wat naar alle waarschijnlijkheid het pijnlijke rouwproces zal verlichten; (2) maar het in geen geval een verplichte aangelegenheid mag worden waarbij ouders zich schuldig gaan voelen (of straf ...[+++]

Le professeur L. Verhofstadt-Denève (Université de Gand, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) voit les choses comme suit: « D'un point de vue psychosocial, (1) il serait bon, selon moi, que les parents puissent officialiser leur situation, ce qui, selon toute vraisemblance, faciliterait leur douloureux travail de deuil (2). Il ne devrait toutefois s'agir, en aucun cas, d'une obligation qui aurait pour effet de les amener à se culpabiliser (ou à être sanctionnés) en cas de non-déclaration de leur enfant mort-né».


Professor doctor L. Verhofstadt-Denève (Universiteit Gent, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) verwoordt het als volgt : « Mijn standpunt is dat vanuit psycho-sociaal oogpunt het een goede zaak zou zijn dat ouders dit kunnen officialiseren, wat naar alle waarschijnlijkheid het pijnlijke rouwproces zal verlichten; maar het in geen geval een verplichte aangelegenheid mag worden waarbij ouders zich schuldig gaan voelen (of straf ...[+++]

Le professeur L. Verhofstadt-Denève (Université de Gand, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) voit les choses comme suit: « D'un point de vue psychosocial, il serait bon, selon moi, que les parents puissent officialiser leur situation, ce qui, selon toute vraisemblance, faciliterait leur douloureux travail de deuil. Il ne devrait toutefois s'agir, en aucun cas, d'une obligation qui aurait pour effet de les amener à se culpabiliser (ou à être sanctionnés) en cas de non-déclaration de leur enfant mort-né».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Graag vernam ik hoe de federale overheid in de huidige conjunctuur de nodige middelen zal vinden om deze operatie te financieren ten einde te voorkomen dat de beschutte werkplaatsen in een totale impasse terechtkomen en zich verplicht voelen zwaar minder-validen te ontslaan.

J'aimerais savoir, Mme la ministre, comment les pouvoirs publics fédéraux, dans la conjoncture actuelle, vont trouver les moyens nécessaires pour financer cette opération afin d'éviter que les ateliers protégés se retrouvent dans une impasse totale et se sentent obligés de licencier des travailleurs fortement handicapés.


Geen enkele lidstaat zou zich verplicht moeten voelen om meer te doen dan volgens hem goed zou zijn.

Aucun État membre ne devrait se sentir obligé de faire plus que ce qu’il juge adéquat.


Oudere mensen die actief kunnen en willen blijven op de arbeidsmarkt, kunnen blijven bijdragen aan de ontwikkeling van de samenleving zonder zich daartoe verplicht te voelen.

Les personnes âgées capables et désireuses de rester actives sur le marché du travail peuvent encore contribuer au développement de la société, mais ne doivent pas se sentir obligées de le faire.


Niet in het minst met dit feit in gedachten dient de Europese Unie zich ertoe verplicht te voelen om veel meer conversiehulp aan landbouwbedrijven toe te kennen, vooral rekening houdend met strategieën voor voedselveiligheid en voor een verhoogd gebruik van duurzame energiebronnen.

Dans ce contexte, l'Union européenne devrait pour le moins se sentir tenue de fournir de façon accrue des aides à la reconversion des exploitations agricoles, notamment dans le cadre de stratégies relatives à la sécurité alimentaire et à l'utilisation accrue des énergies renouvelables.


De leden van deze instelling zouden zich in hoge mate verplicht moeten voelen jegens de belastingbetalers van Europa, want het is hun geld dat uit de gaten van het vergiet loopt.

Les membres de cette institution devraient se sentir responsables envers les contribuables européens, car c’est leur argent s’écoule par les trous de la passoire.


Ik hoop derhalve dat het Europees Parlement de aanbevelingen van de landbouwcommissie zal volgen en dat de Europese Commissie zich verplicht zal voelen ons nieuwe voorstellen te doen waarin meer rekening wordt gehouden met de Europese belangen en met onze samenwerking met de ACS-landen.

J'espère donc que notre Parlement suivra la commission de l'agriculture et que la Commission européenne se sentira obligée de nous faire de nouvelles propositions, plus conformes aux intérêts européens et à ceux de notre coopération avec les États ACP.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplicht zal voelen' ->

Date index: 2021-07-29
w