Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partij hebben bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

Zij zijn zelf betrokken partij in de Belgische cyberveiligheidsstrategie, waar zij hebben bijgedragen aan de bepaling van de normen.

Ils sont eux-mêmes partie prenante de la stratégie de cyber sécurité belge dont ils ont contribué à fixer les normes.


§ 1 Wanneer oorzaken die aan de beheerder en oorzaken die aan de vervoerder toe te rekenen zijn, hebben bijgedragen aan de schade, is iedere partij bij de overeenkomst slechts aansprakelijk voorzover de oorzaken die krachtens de artikelen 8 en 9 aan haar toe te rekenen zijn, aan de schade hebben bijgedragen.

§ 1 Lorsque des causes imputables au gestionnaire et des causes imputables au transporteur ont contribué au dommage, chaque partie au contrat ne répond que dans la mesure où les causes qui lui sont imputables en vertu des articles 8 et 9 ont contribué au dommage.


§ 1 Wanneer oorzaken die aan de beheerder en oorzaken die aan de vervoerder toe te rekenen zijn, hebben bijgedragen aan de schade, is iedere partij bij de overeenkomst slechts aansprakelijk voorzover de oorzaken die krachtens de artikelen 8 en 9 aan haar toe te rekenen zijn, aan de schade hebben bijgedragen.

§ 1 Lorsque des causes imputables au gestionnaire et des causes imputables au transporteur ont contribué au dommage, chaque partie au contrat ne répond que dans la mesure où les causes qui lui sont imputables en vertu des articles 8 et 9 ont contribué au dommage.


Indien niet kan worden vastgesteld in welke mate de verschillende oorzaken aan de schade hebben bijgedragen, draagt iedere partij de door haar geleden schade.

S'il est impossible de constater dans quelle mesure les causes respectives ont contribué au dommage, chaque partie supporte le dommage qu'elle a subi.


Indien niet kan worden vastgesteld in welke mate de verschillende oorzaken aan de schade hebben bijgedragen, draagt iedere partij de door haar geleden schade.

S'il est impossible de constater dans quelle mesure les causes respectives ont contribué au dommage, chaque partie supporte le dommage qu'elle a subi.


Ik wil het Voorzitterschap van dit Parlement eraan herinneren dat dit Parlement een fundamentele rol heeft gespeeld in de inspanningen – waaraan ook wij als niet gewelddadige radicale partij hebben bijgedragen – voor de oprichting van het Internationaal Strafhof.

Je voudrais rappeler à la présidence de ce Parlement que cette Assemblée a contribué aux progrès de la lutte – nous l’avons fait au sein du parti radical non violent – pour la création de la Cour pénale internationale.


In dit parlement zijn wij getuige van de uitstekende samenwerking tussen de voorzitter van de Europese Commissie, de Europese Commissie zelf het Europees Parlement, alsmede de goede samenwerking tussen alle leden. De Portugese leden zijn hiervan getuige. De leden van de politieke partij PSD zijn trots op het feit dat zij hebben bijgedragen aan het succes van dit Voorzitterschap.

Dans ce Parlement, nous avons assisté à une excellente coopération entre le Président de la Commission européenne et la Commission elle-même avec le Parlement; tous les membres du Parlement européen ont travaillé ensemble de façon convenable – les membres portugais peuvent l’attester – et les membres du PSD sont fiers d’avoir contribué au succès de cette présidence.


In dit parlement zijn wij getuige van de uitstekende samenwerking tussen de voorzitter van de Europese Commissie, de Europese Commissie zelf het Europees Parlement, alsmede de goede samenwerking tussen alle leden. De Portugese leden zijn hiervan getuige. De leden van de politieke partij PSD zijn trots op het feit dat zij hebben bijgedragen aan het succes van dit Voorzitterschap.

Dans ce Parlement, nous avons assisté à une excellente coopération entre le Président de la Commission européenne et la Commission elle-même avec le Parlement; tous les membres du Parlement européen ont travaillé ensemble de façon convenable – les membres portugais peuvent l’attester – et les membres du PSD sont fiers d’avoir contribué au succès de cette présidence.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, ik wil graag benadrukken dat we voor het compromisamendement hebben gestemd dat gisteravond door de fracties van De Groenen/Vrije Europese Alliantie en de Socialistische Partij in het Parlement is voorgedragen en waar ik persoonlijk aan heb bijgedragen, ondanks het feit dat ik van mening ben dat dit amendement minder sterk is dan de tekst in artikel 21 welke wij hebben opgesteld.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais insister sur le fait que nous avons voté en faveur de l’amendement de compromis déposé hier soir par le groupe des Verts/Alliance libre européenne et par le groupe socialiste au Parlement européen - auquel j’ai contribué personnellement -, même si je crois que cet amendement est plus faible que le texte de l’article 21 que nous avions aidé à formuler.


Zanu-PF zal nieuwe, meer geëigende beleidsvormen moeten ontwikkelen om financiële steun van de internationale gemeenschap los te krijgen voor de stabilisatie van de economie en het herstel van de groei. Gezien de mate waarin intimidatie en electorale malversaties bijgedragen hebben aan de verkiezingsoverwinning van Zanu-PF, is het nog maar de vraag hoe legitiem die partij is.

Le Zanu-PF devra mettre au point de nouvelles politiques, plus appropriées, pour tenter de convaincre la communauté internationale de soutenir financièrement la stabilisation de l'économie et la relance de la croissance. Cependant, la légitimité du Zanu-PF est contestée, à cause des nombreuses intimidations et autres irrégularités électorales qui ont contribué à sa victoire et aussi parce qu'en dépit de tout cela, le MDC a remporté 58 sièges, soit presque autant que le Zanu-PF avec ses 61+1 sièges.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partij hebben bijgedragen' ->

Date index: 2021-08-30
w