Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen een oordeel moeten vellen over " (Nederlands → Frans) :

Ook de heer Van Der Kelen van « Het Laatste Nieuws » verzet zich in zijn editoriaal van dezelfde dag tegen het voorstel Eerdekens en wijst op het gevaar voor de democratie en de rechtsstaat als politieke partijen een oordeel moeten vellen over de wenselijkheid van de gedachten van een andere partij, over de financiering en het bestaansrecht ervan.

M. Van Der Kelen, du journal « Het Laatste Nieuws » , s'oppose lui aussi, dans son éditorial du même jour, à la proposition Eerdekens et il met en garde contre le danger qui menace la démocratie et l'État de droit si des partis politiques doivent juger de l'opportunité des idées d'un autre parti, du financement et du droit à l'existence de celui-ci.


Ook de heer Van Der Kelen van « Het Laatste Nieuws » verzet zich in zijn editoriaal van dezelfde dag tegen het voorstel Eerdekens en wijst op het gevaar voor de democratie en de rechtsstaat als politieke partijen een oordeel moeten vellen over de wenselijkheid van de gedachten van een andere partij, over de financiering en het bestaansrecht ervan.

M. Van Der Kelen, du journal « Het Laatste Nieuws » , s'oppose lui aussi, dans son éditorial du même jour, à la proposition Eerdekens et il met en garde contre le danger qui menace la démocratie et l'État de droit si des partis politiques doivent juger de l'opportunité des idées d'un autre parti, du financement et du droit à l'existence de celui-ci.


In een strafzaak brengen het Openbaar Ministerie en de partijen (beklaagde, slachtoffer) alle elementen aan die het de rechter mogelijk maken om een oordeel te vellen.

Dans une affaire pénale, le ministère public et les parties (prévenu, victime) présentent tous les éléments qui permettent au juge de rendre un jugement.


In een strafzaak brengen het Openbaar Ministerie en de partijen (beklaagde, slachtoffer) alle elementen aan die het de rechter mogelijk maken om een oordeel te vellen.

Dans une affaire pénale, le ministère public et les parties (prévenu, victime) présentent tous les éléments qui permettent au juge de rendre un jugement.


In de EU bestaat geen standaardaanpak en op dit moment is het onmogelijk om zich een oordeel te vellen over de effectiviteit van publieke inspraak.

Il n'y a aucune standardisation des pratiques au sein de l'Union européenne et il est impossible de juger de la mesure dans laquelle le public participe effectivement.


b) stimuleert een dialoog met burgers/consumenten in de EU om hen in staat te stellen een weloverwogen oordeel te vellen over nanotechnologie-OO op basis van objectieve informatie en een uitwisseling van ideeën.

b) encourage le dialogue avec les citoyens/consommateurs européens afin qu'ils puissent se forger en connaissance de cause une opinion concernant la RD sur les nanotechnologies, sur la base d'une information impartiale et d'un échange d'idées.


Wat België betreft, zal in eerste instantie de wetgever ter zake een oordeel moeten vellen; eventueel zal het Grondwettelijk Hof later de door de wetgever gemaakte afweging dienen te beoordelen in het licht van de grondwettelijk gewaarborgde grondrechten, zonder dat dit Hof zich daarbij, zoals het Europees Hof voor de rechten van de mens, tot een marginale toetsing zal hoeven te beperken.

En ce qui concerne la Belgique, c'est le législateur qui devra en premier lieu se livrer à une appréciation; plus tard, la Cour constitutionnelle devra éventuellement examiner l'appréciation faite par le législateur à la lumière des droits fondamentaux garantis par la Constitution, sans que cette Cour doive à cette occasion se limiter à un contrôle marginal, comme la Cour européenne des droits de l'homme.


In zijn « Balans van tien jaar werking » en in bepaalde andere publicaties heeft het Centrum zich overigens veroorloofd een oordeel te vellen over de al dan niet democratische aard van de politieke partijen.

Le centre s'est d'ailleurs permis, dans son « Bilan de dix ans de fonctionnement », ainsi que dans certaines autres publications, de définir le caractère démocratique ou non de formations politiques.


versterken van de technische deskundigheid van parlementen, zodat zij een oordeel kunnen vellen over en kunnen bijdragen aan de opstelling van en het toezicht op de nationale begrotingen, met inbegrip van binnenlandse ontvangsten uit ontginning van hulpbronnen en belastingkwesties.

renforcer les compétences techniques des parlements, pour leur permettre d'évaluer les budgets nationaux et de contribuer à leur élaboration et à leur contrôle, y compris en ce qui concerne les recettes provenant de l'extraction de ressources et les questions fiscales.


Het komt mij uiteraard niet toe een oordeel te vellen over de manier waarop de burgerlijke partijen menen gebruik te kunnen maken van hun mogelijkheden tot verdediging.

Il ne m'appartient évidemment pas de porter de jugement sur la manière dont les parties civiles estiment pouvoir utiliser leurs moyens de défense.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen een oordeel moeten vellen over' ->

Date index: 2023-04-20
w