Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passen naargelang men deel " (Nederlands → Frans) :

[...] Het is dan ook noodzakelijk om het huidige wetgevende kader aan te passen als men zowel de nieuwe technologieën wil uitrollen als het netwerk met 2G en 3G performant wil houden, aangezien dat laatste nog altijd door een aanzienlijk deel van de bevolking gebruikt wordt.

[...] Il apparaît dès lors nécessaire d'adapter le cadre législatif actuel si l'on veut tout à la fois permettre le développement de nouvelles technologies et garantir un réseau 3G et 2G performant, ce dernier restant largement utilisé par une part non négligeable de la population.


2. Is, in geval van ontkennend antwoord op de onder punt 1 vermelde vragen, artikel 98 van de richtlijn 2006/112/EG, in zoverre het niet voorziet in de mogelijkheid om een verlaagd btw-tarief toe te passen voor de diensten verricht door advocaten, in voorkomend geval naargelang de rechtzoekende die niet het voordeel van de juridische bijstand geniet, al dan niet btw-plichtig is, bestaanbaar met artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Eur ...[+++]

2. En cas de réponse négative aux questions mentionnées au point 1, l'article 98 de la directive 2006/112/CE, en ce qu'il ne prévoit pas la possibilité d'appliquer un taux réduit de TVA pour les prestations de services effectuées par les avocats, le cas échéant selon que le justiciable qui ne bénéficie pas de l'aide juridique est ou non assujetti à la TVA, est-il compatible avec l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, combiné avec l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cet article reconnaît à toute personne le droit à ce que sa cause ...[+++]


Ik begrijp dat voor het aanslagjaar 2015, inkomstenjaar 2014 (eerste jaar dat een deel van de personenbelasting aan de Gewesten is toegewezen) het programma waarmee taxateurs werken (Taxi) mogelijk nog altijd niet aangepast is om de inkomstenbelasting in te kohieren als men in een bepaald dossier een belastingverhoging wenst toe te passen.

Il me revient qu'en ce qui concerne l'exercice d'imposition 2015, année de revenus 2014 (la première année pour laquelle une partie de l'impôt des personnes physiques est confiée aux Régions), le programme avec lequel travaillent les taxateurs (Taxi) ne serait peut-être pas encore adapté de façon à permettre l'enrôlement de l'impôt sur les revenus lorsque l'on souhaite, pour un dossier particulier, appliquer un accroissement d'impôt.


Om de bevoegde autoriteiten van de lidstaten en de betrokken partijen de kans te geven zich voldoende vertrouwd te maken met de nieuwe vereisten van deel M, en om zich eraan aan te passen, moeten zij de mogelijkheid krijgen de toepassing van deel M op luchtvaartuigen die geen commercieel luchttransport uitvoeren voor een periode van één of twee jaar uit te stellen, naargelang de bepalingen in kw ...[+++]

Afin de permettre aux autorités compétentes des États membres et aux parties intéressées de se familiariser suffisamment avec les nouvelles exigences énoncées dans la partie M, et de procéder aux ajustements nécessaires, les États membres devraient être autorisés à différer l’application des dispositions de la partie M aux aéronefs ne participant pas au transport aérien commercial pour une période supplémentaire d’un ou deux ans, selon les dispositions concernées.


De amendementen beantwoorden deels aan de conclusies van de raadpleging van de betrokken partijen, met name met betrekking tot de te beschermen doelen, het voorkomen van een grotere achtergang van het milieu en de regeneratie en het herstel van de functies van de mariene ecosystemen, het voorkomen van vervuiling, en de beheersing van mariene diensten, goederen en alle activiteiten op duurzaam niveau die het gebruik van de zee door toekomstige generaties niet in gevaar brengen, evenmin als het vermogen van de mariene ecosystemen om zich aan te passen aan zowel ...[+++]

Les amendements répondent en partie aux conclusions de la consultation menée auprès des parties prenantes, notamment concernant les objectifs convenus de protéger, de prévenir les détériorations et de permettre la régénération et la restauration des fonctions des écosystèmes marins, d'empêcher la pollution, et de contenir les services marins, les marchandises et toutes les activités à des niveaux durables et qui ne compromettent pas l'utilisation par les futures générations, ni la capacité des écosystèmes marins à répondre aux changements naturels comme ceux provoqués par les hommes.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter ...[+++]


Volgens de verzoekende partijen is het middel in geen enkel opzicht onontvankelijk omdat er een discriminatie wordt ingesteld in de behandeling van persoonsgegevens die het privé-leven betreffen, naargelang men al dan niet wordt verdacht deel uit te maken van een schadelijke sektarische organisatie.

Selon les parties requérantes, le moyen n'est à aucun égard irrecevable, puisqu'il vise une discrimination opérée dans le traitement des données à caractère personnel qui touchent à la vie privée, selon que l'on soit suspecté ou non d'appartenir à une organisation sectaire nuisible.


Het verdient de voorkeur deel 1 van de bijlage zo aan te passen dat 1) het te verwezenlijken doel telkens duidelijk wordt aangegeven, en 2) de inhoud van elk deel van de scholing waarmee dit doel verwezenlijkt beoogt te worden in een aantal richtsnoeren geformuleerd wordt; verder dient de scholing naargelang van het te verwerven rijbewijs te worden onderverdeeld.

Il est préférable de réaménager la section 1 de l'Annexe de façon à indiquer chaque fois clairement 1) un objectif à atteindre et 2) le contenu de chaque partie de la formation qui vise à atteindre cet objectif, présentée sous forme d'orientations, ainsi que de diversifier la formation selon les permis à obtenir.


Een dergelijke interpretatie zou echter de maatregel elk nuttige gevolg ontnemen, vermits men, doordat de verplichting wordt opgelegd dat de financiële opbrengst van de leveringen van goederen of de verrichtingen van diensten, zonder een onderscheid te maken naargelang ze al dan niet voortvloeit uit activiteiten die zijn verricht in het kader van het « sociale deel » van het maatschappelijk doel, uitsluitend wordt toegewezen voor de verwezenlijking van het « sociale deel » van het maatschappelijk doel van de inste ...[+++]

Mais une telle interprétation priverait la mesure de tout effet utile puisqu'en imposant que le produit financier des livraisons de biens et des prestations de services, sans distinguer selon qu'il provient ou non des activités mises en oeuvre dans le cadre de la « partie sociale » de l'objet social, soit exclusivement affecté à la réalisation de la « partie sociale » de l'objet social de l'organisme, l'on prive de facto celui-ci des moyens de réaliser les autres missions qui lui sont imparties par son objet social.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passen naargelang men deel' ->

Date index: 2024-06-09
w