Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensioeninrichter » (Néerlandais → Français) :

Art. 8. De pensioeninrichter is het "Fonds voor Aanvullende Vergoedingen".

Art. 8. L'organisateur du régime de pension est le "Fonds pour allocations complémentaires".


In de huidige stand van de wetgeving gelden in verband met de bevoegdheid van de hoven en rechtbanken aangaande die geschillen nodeloos complexe regels : op de algemene bevoegdheid van de arbeidsrechtbank wordt immers in heel wat uitzonderingen voorzien, hetzij door wetteksten, hetzij via de rechtsleer en de rechtspraak (geschillen over aanvullende pensioenen voor zelfstandige bedrijfsleiders, vrij aanvullende pensioenen voor zelfstandigen, RIZIV-overeenkomsten, geschillen tussen een aangesloten lid of een werkgever en een sectorale pensioeninrichter die geen fonds voor bestaanszekerheid is, vorderingen tot staking, enz.).

Dans l'état actuel de la législation, la compétence des cours et tribunaux concernant ces litiges obéit à des règles inutilement complexes: à côté de la compétence générale du tribunal du travail, il existe en effet de nombreuses exceptions établies par les textes ou dégagées par la doctrine et la jurisprudence (litiges concernant la pension complémentaire pour dirigeant d'entreprise indépendant, pension libre complémentaire pour indépendant, contrats INAMI, litige entre un affilié ou un employeur et un organisateur de pension sectorielle qui n'est pas un Fonds de sécurité d'existence, actions en cessation, ...).


In de huidige stand van de wetgeving gelden in verband met de bevoegdheid van de hoven en rechtbanken aangaande die geschillen nodeloos complexe regels : op de algemene bevoegdheid van de arbeidsrechtbank wordt immers in heel wat uitzonderingen voorzien, hetzij door wetteksten, hetzij via de rechtsleer en de rechtspraak (geschillen over aanvullende pensioenen voor zelfstandige bedrijfsleiders, vrij aanvullende pensioenen voor zelfstandigen, RIZIV-overeenkomsten, geschillen tussen een aangesloten lid of een werkgever en een sectorale pensioeninrichter die geen fonds voor bestaanszekerheid is, vorderingen tot staking, enz.).

Dans l'état actuel de la législation, la compétence des cours et tribunaux concernant ces litiges obéit à des règles inutilement complexes: à côté de la compétence générale du tribunal du travail, il existe en effet de nombreuses exceptions établies par les textes ou dégagées par la doctrine et la jurisprudence (litiges concernant la pension complémentaire pour dirigeant d'entreprise indépendant, pension libre complémentaire pour indépendant, contrats INAMI, litige entre un affilié ou un employeur et un organisateur de pension sectorielle qui n'est pas un Fonds de sécurité d'existence, actions en cessation, ...).


- de samenwerking met andere sectorale aanvullende pensioeninrichters met het oog op meer efficiëntie van het sectoraal aanvullend pensioensstelsel voor de bedienden van de voedingsnijverheid.

- la collaboration avec d'autres organisateurs sectoriels de pension complémentaire en vue d'une efficacité plus grande du régime sectoriel de pension complémentaire pour les employés de l'industrie alimentaire.


- indien de premies 60 dagen na de vervaldag nog steeds niet betaald zijn, zal de pensioeninstelling hem een nieuwe aanmaning per aangetekend schrijven sturen met het verzoek tot betaling van de premies, en zal zij de pensioeninrichter per post inlichten over de situatie;

- si les primes ne sont toujours pas payées dans les 60 jours qui suivent leur échéance, l'organisme de pension adressera à l'employeur une nouvelle mise en demeure par lettre recommandée le sommant de s'acquitter du paiement des primes, et avisera par courrier l'organisateur de la situation;


Art. 11. De organisatiestructuur - pensioeninrichter en pensioenorganismen - is opgenomen in een tabel in bijlage 1, dit punt maakt het voorwerp uitmaken van een specifieke collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten op dezelfde datum als deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 11. La structure d'organisation - organisateurs et organismes de pension - est reprise dans un tableau en annexe 1; ce point fait l'objet d'une convention collective de travail spécifique à conclure à la même date que la présente convention collective de travail.


Art. 23. De organisatiestructuur - pensioeninrichter en pensioenorganismen - is opgenomen in een tabel in bijlage 2; dit punt zal het voorwerp uitmaken van een specifieke collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten op dezelfde datum als deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 23. La structure d'organisation - organisateurs et organismes de pension - est reprise dans un tableau en annexe 2; ce point fera l'objet d'une convention collective de travail spécifique à conclure à la même date que la présente convention collective de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pensioeninrichter' ->

Date index: 2024-02-18
w