Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brussels Gewest
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Gebied
Gewest
Gewest Brussel-hoofdstad
Grote herstellingswerken aan gebouwen melden
Grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren
Grote reparaties aan gebouwen melden
Grote reparaties aan gebouwen rapporteren
Landstreek
Medicijninteractie melden aan apotheker
Minister van het Brusselse Gewest
Ministerie van het Brusselse Gewest
Ministerie van het Waalse Gewest
Regio
Schade aan ramen melden
Wisselwerking met medicatie melden aan apotheker

Traduction de «per gewest melden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | gewest Brussel-hoofdstad

région Bruxelles-Capitale | région de Bruxelles-Capitale


Minister-President van de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest | Minister-Voorzitter van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale


Brussels Gewest | Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Région bruxelloise | Région de Bruxelles-Capitale | RBC [Abbr.]


medicijninteractie melden aan apotheker | wisselwerking met medicatie melden aan apotheker

signaler des interactions médicamenteuses au pharmacien


grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren | grote reparaties aan gebouwen rapporteren | grote herstellingswerken aan gebouwen melden | grote reparaties aan gebouwen melden

signaler des réparations importantes à faire sur des bâtiments


Ministerie van het Brusselse Gewest

Ministère de la Région bruxelloise


Minister van het Brusselse Gewest

Ministre de la Région bruxelloise


Ministerie van het Waalse Gewest

Ministère de la Région wallonne




schade aan ramen melden

signaler des dommages au niveau de vitres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten opzichte van 2012 is de daling zelfs spectaculair (maar mogelijk is in dit geval een deel verklaarbaar door het hierboven geschetste probleem?). a) Waaraan ligt deze forse daling? b) Kan u voor de periode 2012-2015, per Gewest, melden voor welke bedragen er belastingverhogingen werden doorgevoerd? c) Kan u hetzelfde meedelen voor wat de opgelegde boetes betreft? d) Kan u ook melden hoeveel daarvan effectief werden geïnd (zelfde opsplitsingen)? e) Heeft u de intentie de controles en al wat daaruit volgt opnieuw op te voeren?

Par rapport à 2012, la baisse est même spectaculaire (mais cela s'explique partiellement, peut-être, par le problème évoqué ci-dessus?). a) À quoi faut-il attribuer cette forte baisse? b) Pouvez-vous signaler, pour la période 2012-2015, par région, les montants pour lesquels des accroissements d'impôts ont été effectués? c) Pouvez-vous communiquer les mêmes données par rapport aux amendes imposées? d) Pouvez-vous également signaler ce qui, sur ces montants, a été effectivement perçu (en reprenant les mêmes répartitions)? e) Avez-vous ...[+++]


Art. 8. Noch de federale overheidsdienst Financiën noch de diensten van het Waalse Gewest of de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen de regularisatieaangiften bedoeld in artikel 1, van dit akkoord, de daaropvolgende betaling van de verschuldigde heffing en het in artikel 1 bedoelde attest met betrekking tot gewestelijke belastingen waarvoor de federale overheid de dienst van de belastingen verzekert of niet uitsplitsbare fiscaal verjaarde kapitalen, als indicie of aanwijzing aanwenden om fiscale onderzoeks- of controleverrichtingen uit te voeren, om mogelijke inbreuken op de belastingwetgeving te ...[+++]

Art. 8. Les déclarations-régularisation visée à l'article 1 du présent accord, le paiement subséquent du prélèvement dû et l'attestation-régularisation visée à l'article 1 concernant des impôts régionaux dont l'autorité fédérale assure le service ou des capitaux fiscalement prescrits non scindés, ne peuvent être utilisés ni par le Service public fédéral Finances ni par les services de la Région wallonne ou de la Région de Bruxelles-Capitale, comme indice ou indication pour effectuer des enquêtes ou des contrôles de nature fiscale, pour déclarer de possibles infractions fiscales ou pour échanger des renseignements, sauf en ce qui concern ...[+++]


Art. 8. Noch de Federale Overheidsdienst Financiën noch de diensten van het Waalse Gewest of de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen de regularisatieaangiften bedoeld in artikel 1, van dit akkoord, de daaropvolgende betaling van de verschuldigde heffing en het in artikel 1 bedoelde attest met betrekking tot gewestelijke belastingen waarvoor de Federale overheid de dienst van de belastingen verzekert of niet uitsplitsbare fiscaal verjaarde kapitalen, als indicie of aanwijzing aanwenden om fiscale onderzoeks- of controleverrichtingen uit te voeren, om mogelijke inbreuken op de belastingwetgeving te ...[+++]

Art. 8. Les déclarations-régularisation visée à l'article 1 du présent accord, le paiement subséquent du prélèvement dû et l'attestation-régularisation visée à l'article 1 concernant des impôts régionaux dont l'autorité fédérale assure le service ou des capitaux fiscalement prescrits non scindés, ne peuvent être utilisés ni par le Service public fédéral Finances ni par les services de la Région wallonne ou de la Région de Bruxelles-Capitale, comme indice ou indication pour effectuer des enquêtes ou des contrôles de nature fiscale, pour déclarer de possibles infractions fiscales ou pour échanger des renseignements, sauf en ce qui concern ...[+++]


Evenzo kan het niet aan de overheden melden van een onmiddellijke dreiging van schade, een beperkte invloed hebben op het leefmilieu, maar is het ook mogelijk dat ons Gewest er juist een aanzienlijke schade door ondervindt.

De même, ne pas communiquer aux autorités publiques une menace imminente de dommage pourrait avoir un impact limité sur l'environnement, mais peut aussi entraîner un dommage important pour notre région.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een studie die in 2013 in het Brusselse Gewest werd uitgevoerd, melden bepaalde verenigingen op het terrein dat ze relatief frequent worden geconfronteerd met situaties van gedwongen huwelijken. Ze behandelen tussen de 20 à 30 gevallen per jaar.

Selon une étude menée en 2013 en région bruxelloise, certaines associations de terrain confient être confrontées à des situations de mariage forcé de manière relativement fréquente puisqu'elles traitent entre 20 à 30 situations par an.


De exploitant, agent of kapitein van een schip dat voor een uitgebreide inspectie in aanmerking komt en op weg is naar een haven of ankerplaats in het Waalse Gewest, dient de aankomst daarvan te melden overeenkomstig de bepalingen van de bijlage.

L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire qui est susceptible d'être soumis à une inspection renforcée et fait route vers un port ou mouillage situé en Région wallonne notifie son arrivée conformément aux dispositions de l'annexe.


Zolang mazelen geen verplicht te melden aandoening is in beide gemeenschappen en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gebeurt de surveillance van mazelen en CRS verder door de surveillance systemen PediSurv en het netwerk van peillaboratoria van het WIV. Het WIV centraliseert de gegevens over alle individuele gevallen van mazelen en CRS in België en meldt deze gegevens via Euvac.Net aan de ECDC en aan de WGO.

Tant que la rougeole n'est pas une maladie à déclaration obligatoire dans les communautés, la surveillance de la rougeole et aussi du SRC est assurée par le système de surveillance « PediSurv » et le réseau des laboratoires vigies de l'ISP. L'ISP centralise tous les données des cas individuels de rougeole et du SRC en Belgique et notifie ces données par Euvac.Net à l'ECDC et à l'OMS.


6° de betreffende percelen in het Vlaamse Gewest voor minimaal 0,10 ha aangeven in de verzamelaanvraag en elke wijziging van de initiële aangifte melden;

6° déclarer les parcelles en question en Région flamande dans la demande unique pour au minimum 0,10 ha et notifier toute modification de la déclaration initiale;


Ik heb de eer u ontvangst te melden van uw nota nr. 2-REI-2005-1231 van 23 mei 2005 waarin u namens uw regering de sluiting voorstelt van een Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk België met het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, de regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de regering van de Franse Republiek en de regering van het Groothertogdom Luxemburg inzake de samenwerking in de grensgebieden. Op het tijdstip van inwerkingtreding van deze Overeenkomst wordt de Overeenkomst van 16 okt ...[+++]

J'ai l'honneur de confirmer la réception de votre note n° 2-REI-2005-1231 du 23 mai 2005 dans laquelle vous proposez, au nom de votre gouvernement, la conclusion d'un accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique avec la Région wallonne, la Communauté française et la Communauté germanophone, le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le gouvernement de la République française et le Gouvernement du grand-duché de Luxembourg relatif à la coopération dans les régions frontalières, Accord dont l'entrée en vigueur mettra fin à l'Accord du 16 octobre 1980 relatif à la coopération dans les régions frontalières entre les Gouver ...[+++]


Art. 2. Voor wat betreft het Waalse Gewest kunnen de aangifte bedoeld in artikel 2, § 1, van voornoemde wet van 31 december 2003, de daaropvolgende betaling van de verschuldigde eenmalige bijdrage bedoeld in artikel 4 van dezelfde voornoemde wet van 31 december 2003 en het attest bedoeld in artikel 6, § 4, van dezelfde voornoemde wet van 31 december 2003 kunnen niet als indicie of aanwijzing worden aangewend om fiscale onderzoeks- of controleverrichtingen uit te voeren, om mogelijke inbreuken op de belastingwetgeving te melden of om inlichtingen ...[+++]

Art. 2. Pour ce qui concerne la Région wallonne, la déclaration visée à l'article 2, § 1, de la loi du 31 décembre 2003 précitée, le paiement subséquent de la contribution unique due visée à l'article 4 de la même loi du 31 décembre 2003 précitée et l'attestation visée à l'article 6, § 4, de la même loi du 31 décembre 2003 précitée ne peuvent être utilisés comme indice ou indication pour effectuer des enquêtes ou des contrôles de nature fiscale, pour déclarer de possibles infractions à la législation fiscale ou pour échanger des informations, sauf en ce qui concerne la détermination des contributions dues en raison de la déclaration.


w