Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde taal
Clippertoneiland
Formele taal
Frans-Guyaan
Frans-Guyaanse
Frans-Guyana
Frans-Guyanees
Frans-Guyanese
Frans-Polynesisch eiland
Frans-Polynesië
Gambiereilanden
Genootschapseilanden
Imperatieve taal
Markiezenarchipel
Marquesaseilanden
Minderheidstaal
Niet-imperatieve taal
Niet-procedurele taal
Non-procedurele taal
Objectgeoriënteerde taal
Objectgerichte taal
Objecttaal
Overzees land Frans-Polynesië
Procedure-georienteerde taal
Procedurele taal
Sterk bedreigde taal
Taal
Tahiti
Tuamotu-eilanden
Verdwijnende taal
Zuidelijke Eilanden

Vertaling van "per taal frans " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Frans-Guyaan | Frans-Guyaanse | Frans-Guyanees | Frans-Guyanese

Guyanais




minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


Objectgeoriënteerde taal | Objectgerichte taal | Objecttaal

langage objets | langage à objets


imperatieve taal | procedure-georienteerde taal | procedurele taal

langage adapté aux procédures | langage de procédure | langage impératif | langage procédural


niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal

langage non impératif | langage non procédural


Frans-Polynesië [ Clippertoneiland | Gambiereilanden | Genootschapseilanden | Markiezenarchipel | Marquesaseilanden | Overzees land Frans-Polynesië | Tahiti | Tuamotu-eilanden | Zuidelijke Eilanden ]

Polynésie française [ archipel de la Société | archipel des Tuamotu | Clipperton | îles Australes | îles Gambier | Îles Marquises | pays d’outre-mer de la Polynésie française | Tahiti ]


Frans-Polynesisch eiland

île de la Polynésie française




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6° het aantal geleidingen per taal : Frans, Nederlands, Engels, Duits, of een andere taal;

6° le nombre de guidages par langue : français, néerlandais, anglais, allemand, ou autre langue;


9.2. aangevuld met het bewijs van het bestaan van een aanvullende opleiding van ten minste 10 ECTS-punten in het Duits als tweede taal, wanneer het gaat om het Duits, of in het Frans als tweede taal, wanneer het gaat om het Frans, of in het Nederlands als tweede taal, wanneer het gaat om het Nederlands;

9.2. complété(e) par un titre sanctionnant une formation complémentaire d'au moins 10 points ECTS en allemand deuxième langue lorsque l'allemand est concerné ou en français deuxième langue lorsque le français est concerné ou encore en néerlandais deuxième langue lorsque le néerlandais est concerné;


2° aangevuld met het bewijs van het bestaan van een aanvullende opleiding van ten minste 10 ECTS-punten in het Duits als tweede taal, wanneer het gaat om het Duits, of in het Frans als tweede taal, wanneer het gaat om het Frans, of in het Nederlands als tweede taal, wanneer het gaat om het Nederlands;

2. complété(e) par un titre sanctionnant une formation complémentaire d'au moins 10 points ECTS en allemand deuxième langue lorsque l'allemand est concerné ou en français deuxième langue lorsque le français est concerné ou encore en néerlandais deuxième langue lorsque le néerlandais est concerné;


Graag kreeg ik een opdeling per jaar en gebruikte taal (Frans/Nederlands). Graag kreeg ik ook het aantal opgesplitst per provincie en per sector elektriciteit/gas.

J'aimerais que les données soient ventilées par année, par langue utilisée (français/néerlandais), par province et par secteur (électricité ou gaz).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kan u, voor de jaren 2004, 2005, 2006 en 2007 het aantal geboorte-, huwelijks- en overlijdensakten meedelen dat werd opgesteld in respectievelijk de gemeenten Edingen, Vloesberg, Komen en Moeskroen, en dit uitgesplitst per taal (Frans of Nederlands)?

Pourriez-vous me communiquer pour les années 2004, 2005, 2006 et 2007 le nombre d’actes de naissance, de mariage et de décès rédigés respectivement dans les communes d’Enghien, de Flobecq, de Comines et de Mouscron, avec une ventilation par langue (français ou néerlandais) ?


7. Taal: Frans voor studie en Engels voor het technologieluik daarbinnen

7. Langue : français pour l’étude et anglais pour le volet technologique intérieur


Kan de geachte minsiter, voor de jaren 2004, 2005, 2006 en 2007, het aantal geboorte-, huwelijks- en overlijdensakten meedelen dat werd opgesteld in respectievelijk de gemeenten Edingen, Vloesberg, Komen en Moeskroen, en dit uitgesplitst per taal (Frans of Nederlands)?

Le ministre peut-il communiquer, pour les années 2004, 2005, 2006 et 2007, le nombre d’actes de naissance, de mariage et de décès qui ont été rédigés respectivement pour les communes d’Enghien, de Flobecq, de Comines et de Mouscron, avec une ventilation par langue (français et néerlandais) ?


« Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10, 11 of 30 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het aan een werkgever, die een Franstalige werknemer in een gemeente van de Brusselse agglomeratie tewerkstelt en die, overeenkomstig artikel 52, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, het Frans in de arbeidsverhoudingen heeft gebruikt, de verplichting oplegt om de gerechtelijke ...[+++]

§ 1, alinéa 2, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 relatives à l'emploi des langues en matière administrative, a utilisé le français dans les relations de travail, d'introduire et, sauf demande de changement de langue formulée par le travailleur et soumise au pouvoir d'appréciation du juge sur la base du seul critère de la connaissance insuffisante de la langue de l'acte introductif d'instance à l'exclusion du critère de la langue de la relation de travail, de poursuivre en langue néerlandaise la procédure judiciaire qu'il intente contre ce tr ...[+++]


c) Vertaling naar het Spaans (taal 1), zonder woordenboek, van een juridische tekst in het Duits, het Engels of het Frans [(taal 3), verplicht verschillend van de voor examen b) gekozen taal].

c) Traduction en espagnol (langue 1), sans dictionnaire, d’un texte juridique rédigé en allemand, en anglais ou en français [langue 3, obligatoirement différente de celle choisie pour l’épreuve b].


4. Eén van de doelstellingen van de taalwetgeving is erop gericht om in Brussel, door te voorzien in de tweetaligheid van de ambtenaar, de burger in zijn eigen taal (Frans of Nederlands) te kunnen bedienen.

4. Servir le citoyen dans sa propre langue (le français ou le néerlandais) à Bruxelles, en prévoyant le bilinguisme du fonctionnaire, constitue un des objectifs de la législation linguistique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'per taal frans' ->

Date index: 2023-03-21
w