Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aflossingsvrije periode
Betalingsvrije periode
Cultuurschok
Hospitalisme bij kinderen
Naoorlogse periode
Naoorlogse situatie
Naoorlogse tijd
Neventerm
Periode van actieve dienst
Periode-eigendom
Pleistoceen
Plistoceen
Reizen in de minder drukke periode
Rouwreactie
Timesharing

Traduction de «periode dat sabena » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reizen in de minder drukke periode | reizen in de minder drukke periode/buiten de spits

voyage en période creuse | voyages et travaux en périodes creuses


pleistoceen (periode) | plistoceen (periode)

pléistocène (période)


aflossingsvrije periode | betalingsvrije periode

délai de carence | délai de grâce | différé d'amortissement | différé de remboursement | période de franchise sur les emprunts


Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.

Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.


Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, oud ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou ...[+++]


Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.


management van depressieve gevoelens bij aanvang postnatale periode

gestion de la dépression avec début lors du postpartum


periode-eigendom [ timesharing ]

multipropriété [ jouissance à temps partagé ]


naoorlogse periode [ naoorlogse situatie | naoorlogse tijd ]

après-guerre


periode van actieve dienst

période d'activité de service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. Teneinde de inspanningen ten voordele van de personen, behorend tot de risicogroepen, te verwezenlijken voor de periode 2008-2009, zal een bijdrage van 0,10 pct. berekend op het geheel van de aan de sociale zekerheid aangegeven lonen en wedden van de werknemers, behorende tot de ondernemingen die onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA vallen, geïnd worden.

Art. 3. Afin de réaliser pour les années 2008-2009 les efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risques, une cotisation de 0,10 p.c. sera perçue, calculée sur la totalité des traitements et des salaires des travailleurs des entreprises ressortissant au champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA, et déclarés à la sécurité sociale.


Art. 4. Teneinde de inspanningen ten voordele van de personen, behorend tot de risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is, te verwezenlijken voor de periode 2005-2007, zal een bijdrage van 0,10 pct. berekend op het geheel van de aan de sociale zekerheid aangegeven lonen en wedden van de werknemers, behorende tot de ondernemingen die onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan N.V. SABENA vallen, geïnd worden.

Art. 4. Afin de réaliser pour les années 2005-2007 les efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risques ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement, une cotisation de 0,10 p.c. sera perçue, calculée sur la totalité des traitements et des salaires des travailleurs des entreprises ressortissant au champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, et déclarés à la sécurité sociale.


Overwegende dat het voorwerp van deze gedelegeerde opdracht erin bestaat de Federale Investeringsmaatschappij te machtigen een krediet ten bedrage van 25 miljoen euro aan Sabena Technics toe te kennen; dat het genoemde besluit de periode voor de terugbeta1ing op 30 maanden vastlegt;

Considérant que l'objet de cette mission déléguée était d'autoriser la Société fédérale d'Investissement à octroyer un crédit de 25 millions d'euros à Sabena Technics; que ledit arrêté fixait à trente mois la période de remboursement;


Art. 3. Teneinde de inspanningen ten voordele van de personen, behorend tot de risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is, te verwezenlijken voor de periode 1999-2001, zal een bijdrage van 1,20 pct. berekend op het geheel van de aan de sociale zekerheid aangegeven lonen en wedden van het eerste trimester van jaar 2004 van de werknemers, behorende tot de ondernemingen die het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA vallen, geïnd worden.

Art. 3. Afin de réaliser pour les années 1999-2001 les efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risques ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement, une cotisation de 1,20 p.c. sera perçue, calculée sur la totalité des traitements et des salaires du premier trimestre de l'année 2004 des travailleurs des entreprises ressortissant au champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, et déclarés à la sécurité sociale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. Teneinde de inspanningen ten voordele van de personen, behorend tot de risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is, te verwezenlijken voor de periode 2003-2004, zal een bijdrage van 0,10 pct. berekend op het geheel van de aan de sociale zekerheid aangegeven lonen en wedden van de werknemers, behorende tot de ondernemingen die onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA vallen, geïnd worden.

Art. 3. Afin de réaliser pour les années 2003-2004 les efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement, une cotisation de 0,10 p.c. sera perçue, calculée sur la totalité des traitements et des salaires des travailleurs des entreprises ressortissant au champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, et déclarés à la sécurité sociale.


Dit gebeurde in een periode dat Sabena nog een semi-overheidsbedrijf was. Het stelde de toenmalige directie zelfs in staat om op een bepaald ogenblik zelfs «winst» te maken.

La surestimation date de la période où la Sabena était encore une semi-entreprise publique et a même permis à un certain moment à la direction de l'époque de réaliser des «bénéfices».


Voorstel tot oprichting van een parlementaire onderzoekscommissie over de werking van de beheersstructuren van Sabena en de besteding van het in Sabena gedurende de periode 1975-2001 geïnvesteerde overheidsgeld met het oog op de vaststelling van de verantwoordelijkeid van de opeenvolgende Belgische regeringen voor de mogelijke disfuncties.

Proposition visant à instituer une commission d'enquête parlementaire sur le fonctionnement des structures gestionnaires de la Sabena et sur l'attribution des moyens financiers investis par l'Etat durant la période 1975-2001, visant la détermination de la responsabilité des gouvernement belges successifs pour d'éventuels dysfonctionnements.


3. a) Wat was de totale capaciteit passagierkilometer van Sabena per jaar sinds 1990 tot op heden? b) Wat was over dezelfde periode het aantal passagiers en de bezettingsgraad der toestellen, zowel totaal als verdeeld over bestemmingen Noord-Amerika/Azië/Europese Unie/Europa buiten EU?

3. a) Quelle était, depuis 1990 jusqu'à maintenant, la capacité totale de kilomètres/passagers de la Sabena? b) Pour la même période, quels étaient le nombre total de passagers et le taux d'occupation des appareils, et quels étaient les chiffres pour les destinations Amérique du Nord/Asie/Union européenne/reste de l'Europe?


2. a) Hoeveel liter jet fuel heeft Sabena in die periode aangekocht? b) Welk totaal bedrag werd daarvoor betaald?

2. a) Combien de litres de jet fuel la Sabena a-t-elle achetés pendant cette période? b) Quel est le prix total payé?


1. Wat is de gemiddelde prijs die Sabena betaald heeft voor haar jet fuel, per maand, gedurende de periode 1 juli 1994 tot 31 september 1995?

1. Quel a été le prix moyen payé par mois par la Sabena pour le jet fuel acheté pendant la période du 1er juillet 1994 au 31 septembre 1995?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode dat sabena' ->

Date index: 2023-06-06
w