Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personeel herinnert eraan " (Nederlands → Frans) :

16. benadrukt dat alle partijen de internationale humanitaire beginselen van menselijkheid, neutraliteit, onpartijdigheid en onafhankelijkheid moeten eerbiedigen om ervoor te zorgen dat er humanitaire hulp wordt verleend, dat de veiligheid van de burgers die hulp ontvangen wordt gewaarborgd alsmede de veiligheid van het humanitaire personeel; herinnert eraan dat aanvallen die bewust worden uitgevoerd op personeel dat betrokken is bij humanitaire hulp of vredeshandhavingsmissies overeenkomstig het Handvest, voor zo ver zij recht hebben op bescherming die wordt geboden aan bur ...[+++]

16. souligne qu'il est nécessaire que toutes les parties respectent les principes humanitaires d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance afin de garantir l'apport d'une aide humanitaire, la sécurité des civils qui bénéficient de cette aide ainsi que la sécurité du personnel humanitaire; rappelle que les attaques qui sont dirigées intentionnellement contre le personnel participant à l'aide humanitaire ou à une mission de maintien de la paix menée conformément à la charte des Nations unies, dans la mesure où ce personnel peut bénéficier de la protection accordée aux civils ou aux biens civils au titre du droit internatio ...[+++]


vindt het van essentieel belang de strijd aan te gaan met onzekere banen en zwartwerk, aangezien huishoudelijk personeel, met inbegrip van vrouwelijke migrantenwerknemers, zwaar getroffen wordt door dit verschijnsel en de kwetsbare positie van deze werknemers hierdoor nog verergert; benadrukt hoe belangrijk het is dergelijke praktijken, met inbegrip van kinderarbeid, uit te bannen en te vervolgen; spreekt er in dit verband zijn steun voor uit om de onzekere situatie van huishoudelijk personeel en verzorgers aan te pakken in het kader van het Europees Platform tegen zwartwerk; herinnert ...[+++]

juge essentiel de lutter contre le travail précaire et le travail non déclaré puisque ce phénomène touche fortement les employés de maison, notamment les migrantes, aggravant donc leur situation de vulnérabilité; souligne qu'il importe d'éradiquer de telles pratiques, notamment le travail des enfants, et de poursuivre en justice les responsables; soutient à cet égard les efforts visant à s'attaquer à la précarité de la situation des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants dans le cadre de la plateforme européenne de lutte contre le travail non déclaré; rappelle que le travail non déclaré les prive de toute c ...[+++]


spoort alle lidstaten aan om Verdrag nr. 189 van de IAO met spoed te ratificeren, ervoor te zorgen dat het strikt wordt toegepast om de arbeidsomstandigheden te verbeteren en er ook op toe te zien dat dit Verdrag en Aanbeveling nr. 201 van de IAO betreffende waardig werk voor huishoudelijk personeel uit 2011 worden nageleefd; herinnert eraan dat regeringen volgens de IAO-statuten de verplichting hebben om het verdrag en de aanbeveling voor te leggen aan hun nationale wetgevende organen om maatregelen voor de tenu ...[+++]

invite tous les États membres à ratifier de toute urgence la convention no 189 de l'OIT et à veiller à sa stricte application afin d'améliorer les conditions de travail et de garantir le respect des articles de ladite convention de l'OIT et de la recommandation no 201 de l'OIT de 2011; rappelle que, conformément à la constitution de l'OIT, les gouvernements sont tenus de soumettre la convention et la recommandation à leur parlement national en vue de favoriser l'adoption de mesures de mise en œuvre de ces instruments et que, dans le cas de la convention, la procédure de soumission vise également à promouvoir la ratification.


10. benadrukt dat de bio-economie behoefte heeft aan een hoog kennisniveau en gekwalificeerd personeel; herinnert eraan dat het belangrijk is beroeps- en hogere opleidingen aan te bieden in de regio's, rekening houdend met hun specifieke kenmerken; wijst erop dat een breed aanbod van onderwijs en opleidingen in de regio's ook bijdraagt aan de duurzame groei van ondernemingen; is van mening dat een hoog kennisniveau in de bio-economische sector voor Europa een troef vormt om wereldwijd te kunnen concurreren en Europa in staat stelt om leider op het gebied van de bio-economi ...[+++]

10. insiste sur le fait que la bio-économie nécessite un savoir-faire de haut niveau et une main-d'œuvre professionnelle; rappelle qu'il importe de garantir un enseignement professionnel et supérieur dans les régions, en tenant compte de leurs spécificités; remarque qu'une formation de grande ampleur dans les régions soutient aussi la croissance durable des entreprises; souligne qu'un haut niveau de savoir-faire dans la bio-économie est l'atout-maître de l'Europe face à la concurrence mondiale et permettra à l'Europe de devenir le numéro un mondial dans le domaine de la bio-économie; met en exergue l'importance d'améliorer la mobilit ...[+++]


3. herinnert eraan dat alle partijen in Libië zich eraan moeten committeren dat de burgerbevolking te allen tijde wordt beschermd, en dat alle gedetineerden moeten worden behandeld overeenkomstig de internationale mensenrechten en het humanitair recht; herinnert eraan dat aanvallen die bewust worden uitgevoerd op personeel dat betrokken is bij humanitaire hulp of vredeshandhavingsmissies overeenkomstig het VH-handvest, ten einde burgers en eigendommen van burgers te besch ...[+++]

3. rappelle que toutes les parties en Libye doivent s'engager à protéger les civils en toutes circonstances, et que tous les détenus doivent être traités dans le respect du droit humanitaire et des droits de l'homme internationaux; rappelle que les attaques qui sont dirigées intentionnellement contre le personnel participant à l'aide humanitaire ou à une mission de maintien de la paix menée conformément à la charte des Nations unies et visant à protéger les civils ou les biens civils au titre du droit international des conflits armés, constituent un crime de guerre en vertu du statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI);


De heer Delpérée herinnert eraan dat voorliggend wetsvoorstel strekt om een nieuwe tuchtprocedure voor de magistraten en het personeel van de rechterlijke orde in te stellen.

M. Delpérée rappelle que la proposition de loi à l'examen vise à mettre en place une nouvelle procédure disciplinaire pour les magistrats et le personnel de l'ordre judiciaire.


De heer Moureaux herinnert eraan dat, in een rechtsstaat, het personeel van de Senaat niet enkel het nodige respect verdient maar zich ook kan beroepen op statutaire bepalingen.

M. Moureaux rappelle que, dans un État de droit, le personnel du Sénat non seulement mérite le respect, mais peut aussi invoquer des dispositions statutaires.


De heer du Bus de Warnaffe herinnert eraan dat deze dienst tijdens de hoorzittingen heeft laten weten dat hij bijkomend personeel nodig heeft omdat België een van de landen is die het meest door internationale rechtbanken wordt aangezocht.

M. du Bus de Warnaffe rappelle qu'au cours des auditions ce service a fait savoir qu'il estimait avoir besoin de personnel supplémentaire car la Belgique est un des pays le plus suscité par les tribunaux internationaux.


51. aanvaardt de stelling dat iedere concentratie van werkzaamheden in één vergaderplaats neerkomt op eenmalige kosten voor infrastructuur en verhuizing van personeel; herinnert eraan dat hier tegenover staat dat het Parlement waarschijnlijk de momenteel gebruikte grote gebouwen moet ontruimen; erkent dat er ook periodieke kosten kunnen ontstaan en dat deze sterk afhankelijk zijn van het land dat wordt gekozen;

51. souscrit au point de vue selon lequel toute concentration des activités sur un lieu de travail impliquerait des coûts uniques d'infrastructure et de déménagement du personnel; rappelle que ces coûts seraient probablement compensés par l'abandon des immeubles de plus grande superficie actuellement occupés par le Parlement; reconnaît que des frais récurrents pourraient également être occasionnés et que ces frais varieraient d'une façon significative selon le pays retenu;


50. aanvaardt de stelling dat iedere concentratie van werkzaamheden in één vergaderplaats neerkomt op eenmalige kosten voor infrastructuur en verhuizing van personeel; herinnert eraan dat hier tegenover staat dat het Parlement waarschijnlijk de momenteel gebruikte grote gebouwen moet ontruimen; erkent dat er ook periodieke kosten kunnen ontstaan en dat deze sterk afhankelijk zijn van het land dat wordt gekozen;

50. souscrit au point de vue selon lequel toute concentration des activités sur un lieu de travail impliquerait des coûts uniques d'infrastructure et de déménagement du personnel; rappelle que ces coûts seraient probablement compensés par l'abandon des immeubles de plus grande superficie actuellement occupés par le Parlement; reconnaît que des frais récurrents pourraient également être occasionnés et que ces frais varieraient d'une façon significative selon le pays retenu;


w