35. benadrukt nogmaals dat de Commissie in haar
beoordeling van de personeelsbehoefte dient aan te geven wat de personeelsvereisten zijn voor het onderhouden van de kernactiviteiten en het uitvoeren van bestaande programma's en voorts dient te ramen hoeveel extra personeel nodig is voor nieuwe acties; herinnert de Commissie eraan dat de nota van wijziging vóór medio september dient te worden voorgelegd, zodat het Parlement daarmee in zijn eerste lezing rekening kan houden; merkt in dit verband op dat onderzocht dient te worden in hoeverre taken die nu door de Commissie worden uitgevoerd in feite taken zijn die door de lidstaten moeten
...[+++]worden uitgevoerd;
35. souligne à nouveau que la Commission doit indiquer, dans son évaluation des besoins en personnel, les besoins en personnel afférents au maintien des activités essentielles et à la gestion des programmes existants, ainsi que les prévisions de personnel supplémentaire à affecter à des activités nouvelles; rappelle à la Commission que la lettre rectificative doit être présentée avant la mi-septembre, de manière à être prise en compte lors de la première lecture du Parlement; note que, à cet égard, il faut examiner dans quelle mesure des tâches actuellement accomplies par la Commission devraient l'être, en fait, par les États membres;