Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personeelsbewegingen binnen eenzelfde regio betreft " (Nederlands → Frans) :

Wat de personeelsbewegingen binnen eenzelfde regio betreft, moet de Belgische Staat (en dus mijn departement, net zoals dat van mijn collega’s trouwens) de wettelijke bepalingen inzake het statuut van het Rijkspersoneel en inzake het arbeidsrecht toepassen.

En ce qui concerne les mouvements de personnel au sein d’une même région, l’État belge (et donc mon département, comme d’ailleurs celui de mes collègues) se doit d’appliquer les dispositions légales relatives au statut des agents de l’État et au droit du travail.


Hieruit blijkt telkens dat in België een grote variëteit bestaat in het medisch handelen, zowel tussen regio's, provincies als tussen arrondissementen, zelfs binnen eenzelfde regio gesitueerd.

Ces rapports montrent chaque fois qu'il existe en Belgique de grandes différences dans le comportement médical en fonction tant des régions et des provinces que des arrondissements, même situés dans une même région.


Hieruit blijkt telkens dat in België een grote variëteit bestaat in het medisch handelen, zowel tussen regio's, provincies als tussen arrondissementen, zelfs binnen eenzelfde regio gesitueerd.

Ces rapports montrent chaque fois qu'il existe en Belgique de grandes différences dans le comportement médical en fonction tant des régions et des provinces que des arrondissements, même situés dans une même région.


De heer Six stelt dat het onmogelijk is om met personeel te schuiven, zelfs niet binnen eenzelfde regio.

M. Six indique qu'il est impossible de faire déplacer le personnel, même au sein d'une même région.


Wat de binding van de verschillende onderwerpen betreft (het snelrecht, het veiligheidsplan, de toestand van het gerecht in Brussel en de Belgische nationaliteit) antwoordt de minister dat wanneer verschillende problemen binnen éénzelfde tijdsperspectief moeten worden opgelost, die problemen vaak gekoppeld worden.

En ce qui concerne la corrélation entre les diverses matières en question (la procédure accélérée, le plan de sécurité, la situation de l'appareil judiciaire à Bruxelles et la nationalité belge), le ministre répond que lorsque plusieurs problèmes doivent être résolus au cours d'une même période, on finit souvent par les lier.


Wat het beleid inzake onvrijwillige hervestiging betreft, wordt op zijn minst voorzien in een compensatie die eenzelfde levensstandaard en inkomen als voorheen mogelijk maakt, en wordt bovendien getracht om in samenspraak met de betrokkenen een betere levensstandaard en een hoger inkomen te realiseren, en hen waar mogelijk te laten delen in de baten van het desbetreffende ontwikkelingsproject. b) De uitvoering van het actieplan werd onlangs besproken binnen het Commi ...[+++]

En ce qui concerne l'intervention de la Banque, sa politique en matière de relocalisation involontaire permet, au minimum, de conserver un niveau de vie et des revenus identiques à ceux prévalant antérieurement et, en plus, de tenter, en concertation avec les intéressés, de concrétiser un niveau de vie et des revenus supérieurs afin de leur permettre, si possible, de tirer profit des avantages du projet de développement concerné. b) La mise en oeuvre du plan d'action a récemment été évoquée au sein du Committee on Development Effectiveness (CODE) de la Banque Mondiale.


Het ontwikkelingsniveau van onze regio’s loopt sterk uiteen, maar als we iets verder kijken zien we dat er tussen verschillende gebieden binnen eenzelfde regio wijdere kloven bestaan.

Le développement de nos régions connaît des différences significatives, mais si nous y regardons de plus près, il y a des différences encore plus importantes entre zones au sein des régions.


Wat betreft het vervoer over zee binnen eenzelfde lidstaat kunnen de lidstaten verkiezen de toepassing van deze verordening tot twee jaar na de datum van toepassing voor vervoer door reguliere veerverbindingen en tot vier jaar na de datum van toepassing van deze verordening uit te stellen voor vervoer door reguliere veerverbindingen in de regio's die vallen onder artikel 299, lid 2, van het Verdrag.

Pour ce qui est du transport par mer à l'intérieur d'un seul État membre, les États membres peuvent décider de différer l'application du présent règlement jusqu'à deux ans après sa date d'application pour le transport par lignes régulières de ferry et jusqu'à quatre ans après sa date d'application pour le transport par lignes régulières de ferry dans les régions visées à l'article 299, paragraphe 2, du traité.


2. De uit hoofde van doelstelling 2 ingediende plannen voor regionale omschakeling worden op het door de lidstaat het meest adequaat geachte niveau vastgesteld, al moeten zij in beginsel alle binnen eenzelfde regio van het niveau NUTS II gelegen zones die in de in artikel 4, lid 4, en in artikel 6, lid 2, bedoelde lijst zijn opgenomen, bestrijken.

2. Les plans de reconversion régionale soumis au titre de l'objectif nΊ 2 sont établis au niveau que l'État membre considère le plus approprié encore qu'ils peuvent, en principe, couvrir l'ensemble des zones d'une même région de niveau NUTS II incluses dans la liste visée à l'article 4 paragraphe 4 et à l'article 6 paragraphe 2.


2. De uit hoofde van doelstelling 2 ingediende plannen voor regionale omschakeling moeten in beginsel alle binnen eenzelfde regio van het niveau NUTS II gelegen zones die in de in artikel 4, lid 4, en in artikel 6, lid 2, bedoelde lijst zijn opgenomen, bestrijken.

2. Les plans de reconversion régionale soumis au titre de l'objectif nΊ 2 doivent, en principe, couvrir l'ensemble des zones d'une même région de niveau NUTS II incluses dans la liste visée à l'article 4 paragraphe 4 et à l'article 6 paragraphe 2.


w