Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
De zaak in gereedheid brengen
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Erfelijk belaste persoon
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Lichamelijke zaak
Opgeëiste persoon
Persoon die genetisch is voorbestemd voor...
Persoon met een erfelijke aanleg voor...
Persoon met een erfelijke gevoeligheid voor...
Zaak

Vertaling van "persoon de zaak " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
erfelijk belaste persoon | persoon die genetisch is voorbestemd voor... | persoon met een erfelijke aanleg voor... | persoon met een erfelijke gevoeligheid voor...

personne génétiquement sensible


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

commencer son activité | lancer une affaire | se mettre à son compte


ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

affaire classée


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.

Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.




de zaak in gereedheid brengen

mettre l'affaire en état






Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
vóór opneming van een signalering te worden nagegaan of er in SIS II reeds een signalering met betrekking tot dezelfde persoon of zaak is opgenomen,

une vérification avant l'introduction d'un signalement, pour détecter si le même sujet n'existe pas déjà dans le SIS II,


­ indien het feit is gepleegd tegen een tot de overheidsdienst behorende persoon of zaak;

­ si le fait a été commis contre une personne ou un bien de caractère public;


Rekening houdend met de aard zelf van de tuchtrechtelijke geschillen en met de vereiste inachtneming van de rechten van de verdediging, lijkt het wenselijk te bepalen dat de raad van de Orde van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, als die uitspraak doet over tuchtrechtelijke zaken, samengesteld is uit leden die allen perfect de taal beheersen van de persoon wiens zaak door de raad wordt behandeld.

Compte tenu de la nature même du contentieux disciplinaire et du respect dû aux droits de la défense, il paraît indiqué de prévoir que lorsqu'il statue en matière disciplinaire, le conseil de l'ordre de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale est composé de membres qui tous maîtrisent parfaitement la langue de celui dont le conseil examine le cas.


Een commissielied zou het correcter vinden als de vervolgde persoon de zaak zelf voor de rechtbank zou kunnen brengen.

Un commissaire estimerait plus correct que la personne poursuivie puisse personnellement saisir le tribunal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de procureur des Konings beslist om het verzoek vooralsnog ten uitvoer te leggen kan de betrokken persoon de zaak bij verzoekschrift gericht aan de griffie, binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen vanaf de kennisgeving van de beslissing, aanhangig maken bij de correctionele rechtbank.

Lorsque le procureur du Roi décide d'exécuter quand même la demande, la personne concernée peut saisir le tribunal correctionnel par requête adressée au greffe, dans un délai de quinze jours à partir de la notification de la décision.


Als een persoon een zaak aanhangig maakt bij een Belgische rechtbank op basis van het feit dat de schade zich gedeeltelijk in België heeft voorgedaan en een vergoeding van alle schade vraagt, is artikel 96, 2º, b), van toepassing, dat luidt : « b) indien en voorzover de schade zich in België heeft voorgedaan of dreigt zich te zullen voordoen».

Pour ce qui concerne le cas d'une personne qui saisit un tribunal belge sur base de la localisation en Belgique d'une partie du dommage, et qui demande réparation pour le tout, dans ce cas s'applique l'article 96, 2º, b), qui est ainsi libellé : « b) si et dans la mesure où le dommage est survenu ou menace de survenir en Belgique ».


Indien binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de kennisgeving van de opening van een onderzoek daaraan geen enkel gevolg wordt gegeven door de in artikel 412, § 1, bedoelde overheid die het initiatief tot dat onderzoek heeft genomen, kan de betrokken persoon de zaak bij aangetekende zending aanhangig maken bij de tuchtrechtbank, die in de plaats treedt van die overheid.

Si, dans un délai de trois mois à dater de la notification de l'ouverture d'une enquête, aucune suite n'y est donnée par l'autorité visée à l'article 412, § 1, qui a pris l'initiative de cette enquête, la personne concernée peut saisir le tribunal disciplinaire par envoi recommandé, lequel se substitue à cette autorité.


Indien de procureur des Konings beslist om het verzoek vooralsnog ten uitvoer te leggen kan de betrokken persoon de zaak bij verzoekschrift gericht aan de griffie, binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen vanaf de kennisgeving van de beslissing, aanhangig maken bij de correctionele rechtbank.

Lorsque le procureur du Roi décide d'exécuter quand même la demande, la personne concernée peut saisir le tribunal correctionnel par requête adressée au greffe, dans un délai de quinze jours à partir de la notification de la décision.


Indien de in het buitenland opgelegde toezichtmaatregelen naar aard en duur niet overeenstemmen met die welke voor gelijkaardige feiten in de Belgische wet zijn bepaald, maakt de procureur des Konings van het arrondissement van de woon- of verblijfplaats van de persoon de zaak onverwijld aanhangig bij de probatiecommissie, de commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling of, indien de in de verzoekende Staat opgelegde maatregel gelijkaardig is aan die welke bedoeld wordt in hoofdstuk II van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers, de commissie voor de bescherming va ...[+++]

Lorsque les mesures de surveillance imposées à l'étranger ne correspondent pas, par leur nature ou leur durée, à celles prévues par la loi belge pour des faits similaires, le procureur du Roi de l'arrondissement du domicile ou de la résidence de la personne, saisit sans délai la commission de probation, la commission de libération conditionnelle ou, si la mesure imposée dans l'Etat requérant est de même nature que celle prévue au chapitre II de la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude, la commission de défense sociale.


Uit de feiten van de zaak en de motieven van het vonnis blijkt dat aan het Hof de vraag wordt gesteld naar de grondwettigheid van de artikelen 620 en 621 van het Gerechtelijk Wetboek in zoverre zij niet toestaan het bedrag van de vordering die wordt ingesteld door een benadeelde persoon die in rechte treedt tegen de persoon die hij aansprakelijk acht, zonder diens verzekeraar in de zaak te betrekken, samen te tellen met het bedrag dat deze laatste, door in de zaak tussen te komen, van de oorspronkelijke eiser vordert.

Il se déduit des faits de la cause et des motifs du jugement que la Cour est interrogée sur la constitutionnalité des articles 620 et 621 du Code judiciaire en ce qu'ils ne permettent pas de cumuler le montant de la demande introduite par une personne lésée qui agit contre la personne qu'elle tient pour responsable, sans mettre l'assureur de celle-ci à la cause, avec le montant que ce dernier réclame au demandeur originaire en intervenant à la cause.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'persoon de zaak' ->

Date index: 2024-08-09
w