Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «persoonlijk contact bijgevolg reeds » (Néerlandais → Français) :

Zowel in de rechtspraak (34) als de rechtsleer (35) is dit recht op persoonlijk contact bijgevolg reeds meermaals aangemerkt als onvoldoende om de relatie tussen stiefouder en stiefkind te ondersteunen.

Aussi bien la jurisprudence (34) que la doctrine (35) ont déjà, à plusieurs reprises, jugé que ce droit aux relations personnelles était insuffisant pour sauvegarder la relation entre le beau-parent et le bel-enfant.


Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat die rechter van oordeel is dat artikel 629bis, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek in casu toepassing vindt en dat dus een vordering aangaande de uitoefening van het ouderlijk gezag, de verblijfsregeling of het recht op persoonlijk contact ten aanzien van de minderjarige kinderen, reeds aanhangig werd gemaakt voor een andere familierechtbank, zodat hij de zaak naar die rechtbank zou dienen te verwijzen.

Il ressort de la décision de renvoi que ce juge considère que l'article 629bis, § 1, du Code judiciaire s'applique en l'espèce et qu'un autre tribunal de la famille a donc déjà été saisi d'une demande relative à l'exercice de l'autorité parentale, à l'hébergement ou au droit aux relations personnelles à l'égard des enfants mineurs, si bien qu'il devrait renvoyer l'affaire à ce tribunal.


Volgens de heer Mahoux slaat het amendement uitsluitend op de schending van het recht op persoonlijk contact. Het lijkt bijgevolg alle problemen inzake materiële omstandigheden uit te sluiten.

M. Mahoux observe que l'amendement, en visant exclusivement la violation du droit aux relations personnelles, semble donc exclure, notamment, les problèmes liés aux conditions matérielles.


Dit criterium is reeds opgenomen in de wettelijke regeling van het recht op persoonlijk contact.

Cette notion figure déjà dans la réglementation légale relative au droit d'entretenir des relations personnelles.


Dit criterium is reeds opgenomen in de wettelijke regeling van het recht op persoonlijk contact.

Cette notion figure déjà dans la réglementation légale relative au droit d'entretenir des relations personnelles.


Het criterium van de bijzondere affectieve band is reeds opgenomen in de wettelijke regeling van het recht op persoonlijk contact van artikel 375bis van het Burgerlijk Wetboek.

Le critère du lien d'affection particulier figure déjà dans la réglementation légale relative au droit d'entretenir des relations personnelles prévue à l'article 375bis du Code civil.


" Ingeval één van de ouders weigert de rechterlijke beslissingen met betrekking tot de verblijfsregeling van de kinderen of het recht op persoonlijk contact uit te voeren, kan de zaak opnieuw voor de reeds geadieerde familierechtbank worden gebracht" .

" Lorsque l'un des parents refuse d'exécuter les décisions judiciaires relatives à l'hébergement des enfants ou au droit aux relations personnelles, la cause peut être ramenée devant le tribunal de la famille déjà saisi" .


13. verzoekt de Commissie maatregelen en materiaal te ontwikkelen die de jongeren ter plaatse en in persoonlijk contact in staat stellen om speciaal voor de jongeren opgestelde voorlichting te krijgen, en hiertoe ook de reeds bestaande voorlichtingsnetwerken van de Europese Unie te gebruiken;

13. invite la Commission à développer des actions et du matériel devant permettre aux jeunes d'obtenir, sur place et par un contact personnel, des informations les concernant spécifiquement et à utiliser également à cet effet les réseaux d'information de l'Union qui existent déjà;


12. verzoekt de Commissie maatregelen en materiaal te ontwikkelen die de jongeren ter plaatse en in persoonlijk contact in staat stellen om speciaal voor de jongeren opgestelde voorlichting te krijgen, en hiertoe ook de reeds bestaande voorlichtingsnetwerken van de Europese Unie te gebruiken;

12. invite la Commission à développer des actions et du matériel devant permettre aux jeunes d'obtenir, sur place et par un contact personnel, des informations les concernant spécifiquement et à utiliser également à cet effet les réseaux d'information de l'Union européenne qui existent déjà;


De chauffeur moet bijgevolg ingeschreven zijn door middel van de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, Dimona genoemd, en de sociale bijdragen moeten worden aangegeven en betaald aan de RSZ door middel van de multifunctionele aangifte, DMFA genoemd. 4/Indien blijkt dat deze chauffeurs bij de sociale zekerheid voor werknemers werden aangegeven en ze reeds bijdragen als zelfstandigen hebben gestort voor de uitoefening van dezelfde activiteit, moeten ze contact opnemen m ...[+++]

Dès lors, le chauffeur doit être inscrit par le biais de la déclaration immédiate à l'emploi appelée Dimona et les cotisations sociales doivent être déclarées et payées à l'ONSS par le biais de la déclaration multifonctionnelle, appelée DMFA. 4. S'il s'avère que ces chauffeurs ont été déclarés à la sécurité sociale des travailleurs salariés et qu'ils ont déjà versé des cotisations d'indépendants pour l'exercice de cette même activité, ils doivent se mettre en rapport avec leur caisse d'assurances sociales afin d'introduire un dossier pour leur permettre de réclamer ces cotisations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'persoonlijk contact bijgevolg reeds' ->

Date index: 2022-11-17
w