Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "persvrijheid de staat krijgt weer veel " (Nederlands → Frans) :

We maken ons natuurlijk vaak zorgen over de binnenlandse ontwikkelingen in Rusland, ook op het gebied van de persvrijheid. De staat krijgt weer veel grote ondernemingen in handen, die nu veel geld opleveren, omdat de energieprijzen hoog zijn, maar is het verstandig?

Nous suivons ce qui se passe en Russie - par rapport à la liberté de la presse, par exemple - avec une certaine inquiétude; est-il bien prudent de revenir à une telle concentration de grandes entreprises aux mains de l’État, alors que les prix actuellement élevés de l’énergie font qu’elles rapportent pour l’instant beaucoup d’argent?


Daar staat dan weer tegenover dat de consument uiteraard de voorkeur kan geven aan bepaalde soorten producten en dat de wetgever kan zorgen dat de consument eerlijke en correcte informatie krijgt.

En revanche, rien ne s'oppose à ce que le consommateur exprime une préférence pour certains types de produits et à ce que le législateur intervienne pour organiser l'information honnête et correcte du consommateur.


De Staat krijgt minder sociale en fiscale ontvangsten, zonder over het zwartwerk te spreken : er zijn veel senioren die bijklussen en kleine jobs doen.

Du côté de l'État, on constate une diminution des recettes sociales et fiscales, sans parler du travail au noir: nombreux sont les seniors qui effectuent des tâches complémentaires et des petits boulots.


De Staat krijgt minder sociale en fiscale ontvangsten, zonder over het zwartwerk te spreken : er zijn veel senioren die bijklussen en kleine jobs doen.

Du côté de l'État, on constate une diminution des recettes sociales et fiscales, sans parler du travail au noir: nombreux sont les seniors qui effectuent des tâches complémentaires et des petits boulots.


In dat kader, krijgt de problematiek van persvrijheid veel aandacht in de betrekkingen tussen de Europese Unie en haar lidstaten, en Marokko.

Dans ce contexte, la question de la liberté de la presse fait l’objet d’une grande attention dans les relations de l'Union européenne et ses États membres avec le Maroc.


Een kleine kieskring is democratischer, omdat de kiezers de kandidaat nog kennen en hij hun stem niet enkel krijgt omdat hij er goed uitziet, omdat men hem veel in de media gezien heeft, omdat hij veel « one-liners » kwijt kan of omdat zijn partij hem als vaandeldrager gekozen heeft, ongeacht zijn staat van dienst.

Sur l'échelle de la démocratie, les petites circonscriptions permettent qu'un candidat soit encore connu par les électeurs et qu'il ne reçoive pas des voix seulement parce qu'il a une bonne tête, ou parce qu'on l'a beaucoup vu dans les médias, ou parce qu'il peut dire beaucoup de « one-liners » ou parce que son parti l'a choisi comme porte-chapeau, ceci d'ailleurs indépendamment de son état de service.


16. merkt op dat de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, ondanks de verbetering na de val van de Talibanregering, de afgelopen jaren weer is verslechterd; neemt kennis van aanvallen en bedreigingen van journalisten door gewapende milities en Talibanactivisten, teneinde te voorkomen dat zij berichten over de door hen beheerste gebieden; verzoekt om maatregelen op dit gebied die journalisten in staat stellen gegarandeer ...[+++]

16. constate que, si la liberté d'expression et la liberté de la presse se sont améliorées après la chute du régime taliban, elles n'ont fait que régresser au cours des dernières années; constate que des groupes armés et des talibans ont agressé et menacé des journalistes pour les empêcher de diffuser des informations sur les zones qu'ils contrôlaient; demande que des mesures soient prises dans ce domaine pour permettre aux journalistes d'exercer leur profession en toute sécurité;


Deze verslagen op hoog niveau krijgen elk jaar weer veel waardering. Toch hebben wij in de Europese instellingen soms het gevoel tegen windmolens te vechten. De bevindingen in de verslagen ondervinden immers weerstand vanwege de Raad. Gevolg daarvan is dat de Commissie al sedert jaren niet in staat is de nodige maatregelen te nemen.

En dépit du fait que ces rapports de haut niveau soient vivement applaudis d’année en année, dans les institutions européennes, nous avons parfois l’impression de nous battre contre des moulins à vent, puisque les conclusions des rapports rencontrent une vive résistance de la part du Conseil, et qu’en conséquence la Commission n’a pas pu prendre les mesures nécessaires pendant des années.


In de twintigste eeuw hebben de enorme industriële ontwikkelingen ervoor gezorgd dat dagelijks contact met deze stoffen onmogelijk te vermijden is, maar daar staat dan ook weer veel comfort tegenover.

Le développement industriel rapide du XXe siècle a cependant eu pour conséquence que notre utilisation quotidienne de ces substances est devenue non seulement une nécessité, mais également un plaisir.


De recente “Cicero-affaire” is een sprekend voorbeeld van de huidige censuur en van de beperkingen die aan de persvrijheid worden opgelegd. Het lijkt erop alsof de politie steeds maar weer nieuwe bevoegdheden krijgt om misdrijven op te lossen. Zo wordt er op dit moment in Duitsland gediscussieerd over de vraag of wetshandhavingsinstanties toegang moeten krijgen tot gegevens over tolgelden.

Le dernier exemple de restriction et de suppression des libertés des journalistes est «l’affaire Cicero», car des actes criminels sont utilisés à maintes reprises comme prétextes pour renforcer le pouvoir de la police et, en Allemagne, c’est même l’accès aux données relatives aux douanes qui font l’objet d’un débat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'persvrijheid de staat krijgt weer veel' ->

Date index: 2023-05-12
w