Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pieters blijft twijfels uiten over " (Nederlands → Frans) :

De heer Pieters blijft twijfels uiten over de duidelijkheid van de voorliggende bepaling.

M. Pieters reste dubitatif quant à la clarté de la disposition à l'examen.


De Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) en andere instanties kunnen bij de dienst Voogdij twijfels uiten over de leeftijd van de minderjarige.

L'Office desÉtrangers (OE) ou d'autres instances peuvent communiquer au service des Tutelles d'éventuels doutes quant à l'âge du mineur.


Als er in individuele gevallen twijfel blijft bestaan over de echtheid van het document tot staving van het doel van de reis, kan de visumaanvrager krachtens artikel 21, lid 8, van de Visumcode en de migratiecode van de Republiek Azerbeidzjan door de ambassade en/of het consulaat worden uitgenodigd voor een aanvullend gesprek over het echte doel van zijn bezoek of zijn voornemen om terug te keren.

Si, dans des cas particuliers, il subsiste des doutes quant à l'authenticité du document attestant l'objet du voyage, le demandeur de visa peut, au titre de l'article 21, paragraphe 8, du code des visas et au code des migrations de la République d'Azerbaïdjan, être invité à un entretien supplémentaire à l'ambassade et/ou au consulat, où le demandeur pourra être interrogé sur l'objet réel de son séjour ou sur son intention de retourner dans son pays de provenance.


Het gebeurt dat de diplomatieke of consulaire posten twijfels uiten over de waarachtigheid van het doel van het verblijf, zelfs over de betrouwbaarheid van documenten, vooral bij gezinshereniging.

Il arrive que les postes diplomatiques ou consulaires émettent des doutes sur la véracité du but d'un séjour, voire sur la fiabilité de documents, particulièrement en matière de regroupement familial.


Het gebeurt dat de diplomatieke of consulaire posten twijfels uiten over de waarachtigheid van het doel van het verblijf, zelfs over de betrouwbaarheid van documenten, vooral bij gezinshereniging.

Il arrive que les postes diplomatiques ou consulaires émettent des doutes sur la véracité du but d'un séjour, voire sur la fiabilité de documents, particulièrement en matière de regroupement familial.


De heer Guy Moens (SP-S) blijft twijfels koesteren over de bevoegdheid van de Controlecommissie ten aanzien van de voorlichtingsinitiatieven van de gemeenschaps- en gewestregeringen.

M. Guy Moens (SP-S) continue de douter de la compétence de la Commission de contrôle à l'égard des initiatives d'information des gouvernements de Communauté et de Région.


Wanneer de autoriteiten van een lidstaat waar een openbaar document of een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan wordt overgelegd, gegronde twijfel hebben over de echtheid van die documenten, moeten zij het kunnen vergelijken met de modellen van documenten die beschikbaar zijn in het geheugen van het IMI en, indien er toch nog twijfel blijft bestaan, moeten zij via het IMI een verzoek om informatie kunnen richten tot de desbetreffen ...[+++]

Lorsque les autorités de l'État membre dans lequel sont présentés un document public ou sa copie certifiée conforme ont des doutes raisonnables quant à l'authenticité de ces documents, elles devraient avoir la possibilité de vérifier les modèles de documents disponibles dans le répertoire de l'IMI et, si un doute persiste, de demander, par l'intermédiaire de l'IMI, des informations aux autorités compétentes de l'État membre dans lequel ces documents ont été délivrés, soit en adressant la demande directement à l'autorité qui a délivré le document public ou établi la copie certifiée conforme, soit en se mettant en contact avec l'autorité centrale ...[+++]


[...] Het is echter van fundamenteel belang dat de informatieverstrekking aan de omwonenden gegarandeerd wordt, dat de mogelijkheid om beroep in te stellen behouden blijft en dat de omwonenden over concrete middelen beschikken om opmerkingen of bezwaren te uiten over de exploitatie van zendantennes die elektromagnetische stralingen uitzenden.

[...] Il est cependant fondamental que l'information des riverains soit garantie, que la faculté d'introduire un recours soit maintenue et que les riverains puissent bénéficier de possibilités concrètes d'exprimer leurs remarques ou réclamations concernant l'exploitation d'antennes émettrices d'ondes électromagnétiques.


In het kader daarvan wil ik u ervan in kennis stellen dat, naar aanleiding van aantijgingen inzake problematische invoer vanuit de Democratische Republiek Congo naar België, een grondig onderzoek van de regelgeving geleid heeft tot een aanpassing van de Europese wetgeving zodat het voortaan mogelijk wordt om een invoervergunning te weigeren indien er twijfel blijft bestaan over de legale oorsprong van de producten.

Dans ce cadre, permettez-moi de vous informer que, suite à des accusations relatives à des importations problématiques en provenance de la République Démocratique du Congo vers la Belgique, un examen approfondi de la réglementation a mené à une modification de la législation européenne de sorte qu'il est désormais possible de refuser une autorisation d'importation si un doute persiste quant à l'origine légale des produits.


Wat de Euromediterrane Parlementaire Assemblee betreft, legt de heer Imbert uit dat hij sommige leden van deze assemblee twijfels horen uiten over de dialoog die zich er kan ontwikkelen.

En ce qui concerne l'assemblée parlementaire euro-méditerranéenne, M. Imbert explique qu'il a entendu certains de ses membres exprimer des doutes quant au dialogue qui peut s'y dérouler.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pieters blijft twijfels uiten over' ->

Date index: 2022-11-07
w