Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaats hetzelfde loon moeten krijgen " (Nederlands → Frans) :

Wat het akkoord over de detachering van werknemers betreft, was ons standpunt altijd al dat werknemers voor hetzelfde werk op dezelfde plaats hetzelfde loon moeten krijgen.

En ce qui concerne l'accord trouvé au sujet du détachement de travailleurs, depuis le début, nous défendons la position selon laquelle les travailleurs doivent gagner le même salaire pour un même travail effectué en un même lieu.


Onze interne markt kent geen tweederangsburgers en er kan dus evenmin sprake zijn van tweederangsproducten of tweederangswerknemers. Iedereen moet voor hetzelfde werk op dezelfde plek hetzelfde loon krijgen, levensmiddelen moeten overal van dezelfde kwaliteit zijn en speelgoed en andere producten moeten overal even veilig zijn.

Il n'y a pas d'Européens de seconde classe dans notre marché unique et, par conséquent, il n'y a pas de place pour des produits ou des travailleurs de seconde classe; en d'autres termes, un même travail effectué au même endroit donne droit à la même rémunération, les produits alimentaires sont de même qualité et les jouets et autres produits répondent aux mêmes exigences de sécurité.


Werknemers moeten voor hetzelfde werk op dezelfde plek hetzelfde loon krijgen.

Ceux qui font le même travail, sur un même lieu, doivent toucher le même salaire.


Werknemers moeten voor hetzelfde werk op dezelfde plek hetzelfde loon krijgen".

Quand on travaille sur un même lieu, on doit toucher le même salaire pour le même travail».


De vraagstukken die in de eerste plaats een oplossing moeten krijgen, zijn de volgende : de samenstelling van de Commissie, de beslissing bij meerderheid in de Raad en de weging van de stemmen in de Raad.

Les questions appelant en premier lieu une réponse sont les suivantes : composition de la Commission, décision majoritaire au Conseil et pondération des voix au Conseil.


De gelijke beloning (« Gelijk loon voor gelijk werk ») houdt in dat vrouwen en mannen die eenzelfde functie bekleden en hetzelfde werk doen, hetzelfde loon krijgen.

L'égalité salariale (« À travail égal, salaire égal ») consiste à rémunérer de la même manière les hommes et les femmes qui occupent un même poste et fournissent le même travail.


Evenwel zal alleen het onderzoek van de artikelen 92bis, §§ 1, derde lid, en 4bis, derde lid, en 92quater van de voornoemde bijzondere wet van 8 augustus 1980, wanneer ze aangenomen zullen zijn, en van het samenwerkingsakkoord waarnaar verwezen wordt in de onderdelen 1º, 2º en 3º, van het voorgestelde artikel 6ter van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, wanneer dat akkoord gesloten zal zijn, het mogelijk maken een volledig en nauwkeurig beeld te krijgen van het juridisch kader waarin de drie nieuwe gronden van bevoegdheid van de afdeling wetgeving van de Raad van State een plaats ...[+++]

Or, seul l'examen des articles 92bis, §§ 1 , alinéa 3, et 4bis, alinéa 3, et 92quater de la loi spéciale précitée du 8 août 1980, lorsqu'ils seront adoptés, et de l'accord de coopération auquel l'article 6ter proposé des lois coordonnées sur le Conseil d'État renvoie en ses 1º, 2º et 3º, lorsqu'il sera conclu, permettra d'appréhender de manière complète et précise le cadre juridique dans lequel les trois nouveaux titres de compétence de la section de législation du Conseil d'État sont appelés à s'insérer, notamment quant à la portée pouvant être conférée à « l'avis motivé » que la section de législation serait appelée à donner et quant a ...[+++]


Dit houdt in dat werknemers hetzelfde loon moeten krijgen voor hetzelfde werk op dezelfde plaats.

Cela signifie que les travailleurs doivent recevoir le même salaire pour le même travail au même endroit.


Met deze bespiegeling moeten we hen duidelijk maken dat de filosofische en de religieuze minderheden hun plaats moeten krijgen in de samenleving, dat ze moeten worden beschermd door een rechtvaardig en transparant rechtsbestel en dat in elke rechtsstaat die de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens respecteert, aanslagen op zowel goederen als personen moeten worden bestraft.

Dans cette réflexion, nous devons leur dire que les minorités philosophiques et religieuses doivent trouver toute leur place dans la société, qu'elles doivent être protégées par un système juridique juste et transparent et que les atteintes aux biens ainsi qu'aux personnes doivent être sanctionnées comme dans tout État de droit respectant la Déclaration universelle des droits de l'homme.


Om die netwerken te bestrijden, formuleert de werkgroep de volgende aanbevelingen: de minderjarigen moeten worden begeleid naar de plaats waar ze onderdak krijgen, er moet worden voorzien in strengere straffen voor kindersmokkelaars en voor misdadigers die hun kwetsbare slachtoffers inzetten in de prostitutie of in de bedelarij en Child Focus moet de opdracht krijgen dit verschijnsel pe ...[+++]

Afin de lutter contre ces réseaux, le groupe de travail recommande de veiller à l'accompagnement des mineurs vers leur lieu d'hébergement, de prévoir des sanctions plus lourdes pour les passeurs d'enfants et pour les criminels qui exploitent leur situation vulnérable dans le cadre de la prostitution et de la mendicité, de confier à Child Focus une mission de surveillance permanente de ce phénomène au-delà de septembre 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats hetzelfde loon moeten krijgen' ->

Date index: 2021-05-21
w