Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaatsvinden begin maart » (Néerlandais → Français) :

Deze vergelijkende test zal niet later plaatsvinden begin maart 2015.

Cette épreuve comparative aura lieu au plus tard début mars 2015.


Dit omvat een gesprek met de bevorderingscommissie en zal plaatsvinden begin maart 2015.

Cette épreuve comparative aura lieu début mars 2015.


Deze Asia-Europe Meeting (ASEM) zal begin maart 1996 plaatsvinden en zal de staatshoofden en regeringsleiders van de 15 Lid-Staten en de Commissievoorzitter van de Europese Unie en van de 7 ASEAN-landen, plus China, Zuid-Korea en Japan samenbrengen voor een top in Bangkok.

Cette Asia-Europe Meeting (ASEM) aura lieu début mars 1996 et réunira, dans le cadre du Sommet de Bangkok, les chefs d'État et de gouvernement des quinze États membres et le président de la commission de l'Union européenne, ainsi que des sept pays ASEAN, plus la Chine, la Corée du Sud et le Japon.


Om die reden zal tijdens de beide bijeenkomsten van de Raad Concurrentievermogen die tijdens het Tsjechische voorzitterschap zijn gepland – een daarvan zal al heel snel, in begin maart, plaatsvinden, en daarnaast is er nog een informele die in Praag zal plaatsvinden – de kwestie inzake het terugdringen van de administratieve lasten worden behandeld, daar wij van mening zijn dat een betere regelgeving een belangrijke factor vormt voor het verbeteren van het concurrentievermogen, met name voor het mkb, en het speelt zelfs een nog grotere rol in tijden van economische crisis.

C’est pourquoi, les deux prochains Conseils «Compétitivité» sous la Présidence tchèque – l’un aura lieu très prochainement au début du mois de mars, tout comme le conseil informel qui aura lieu à Prague – aborderont la question de l’allègement de la charge administrative, car nous pensons qu’une meilleure réglementation constitue un facteur important pour améliorer la compétitivité, en particulier pour les PME, et joue un rôle d’autant plus important en ces temps de crise économique.


Om die reden zal tijdens de beide bijeenkomsten van de Raad Concurrentievermogen die tijdens het Tsjechische voorzitterschap zijn gepland – een daarvan zal al heel snel, in begin maart, plaatsvinden, en daarnaast is er nog een informele die in Praag zal plaatsvinden – de kwestie inzake het terugdringen van de administratieve lasten worden behandeld, daar wij van mening zijn dat een betere regelgeving een belangrijke factor vormt voor het verbeteren van het concurrentievermogen, met name voor het mkb, en het speelt zelfs een nog grotere rol in tijden van economische crisis.

C’est pourquoi, les deux prochains Conseils «Compétitivité» sous la Présidence tchèque – l’un aura lieu très prochainement au début du mois de mars, tout comme le conseil informel qui aura lieu à Prague – aborderont la question de l’allègement de la charge administrative, car nous pensons qu’une meilleure réglementation constitue un facteur important pour améliorer la compétitivité, en particulier pour les PME, et joue un rôle d’autant plus important en ces temps de crise économique.


We bevinden ons nu in de aanloop naar de Raad Concurrentievermogen, die begin maart zal plaatsvinden, en we hopen daar tot een kwalitatief hoogstaand en uiteraard een consensueel besluit te komen voor de Voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad, waar voornamelijk economische zaken besproken worden.

L’échéance du prochain Conseil «Compétitivité» approche à grands pas, puisqu’il aura lieu au début du mois de mars, et nous espérons parvenir à une décision de haute qualité et, bien entendu, consensuelle, d’ici le Conseil européen de printemps, qui s’intéressera principalement aux affaires économiques.


We bevinden ons nu in de aanloop naar de Raad Concurrentievermogen, die begin maart zal plaatsvinden, en we hopen daar tot een kwalitatief hoogstaand en uiteraard een consensueel besluit te komen voor de Voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad, waar voornamelijk economische zaken besproken worden.

L’échéance du prochain Conseil «Compétitivité» approche à grands pas, puisqu’il aura lieu au début du mois de mars, et nous espérons parvenir à une décision de haute qualité et, bien entendu, consensuelle, d’ici le Conseil européen de printemps, qui s’intéressera principalement aux affaires économiques.


de Europese Gemeenschappen moeten in de WTO-onderhandelingen verenigd blijven; sinds het begin van het jaar worden in Genève bilaterale ontmoetingen gehouden met bepaalde WTO-partners om een gemeenschappelijke basis te vinden voor gevoelige producten en om allianties aan te gaan; de offensieve belangen van de Gemeenschap in de landbouw blijven de interne steun en de uitvoerrestituties; zij was het met de Nederlandse delegatie eens om de geleidelijke afschaffing van de uitvoerrestituties te bespreken uit het oogpunt van hun algemene begrotingswaarde in plaats van uit het oogpunt van hun volume; de Commissie zal voor de landbouw geen n ...[+++]

les Communautés européennes doivent rester unies en ce qui concerne les négociations menées au sein de l'OMC; des réunions bilatérales ont eu lieu à Genève depuis le début de l'année avec certains partenaires de l'OMC afin de trouver un terrain d'entente sur les produits sensibles et de constituer des alliances; les soutiens internes et les restitutions à l'exportation continuent de représenter les intérêts offensifs de la Communauté dans le domaine agricole; elle a convenu avec la délégation néerlandaise qu'il fallait discuter de l'élimination progressive des restitutions à l'exportation sous l'angle de leur valeur budgétaire globale ...[+++]


In 2004 kan worden afgeweken van de verplichting dat de ondertekening van de subsidieovereenkomst uiterlijk binnen de eerste vier maanden na het begin van het boekjaar van de begunstigde moet plaatsvinden, zoals bepaald in artikel 112, lid 2, van het Financieel Reglement, voor begunstigden van wie het boekjaar voor 1 maart van het lopende jaar begint.

En 2004, dans le cas des bénéficiaires dont l'exercice budgétaire commence avant le 1er mars, il pourra être dérogé à l'obligation de signer la convention de subvention dans les quatre premiers mois après le début de l'exercice budgétaire du bénéficiaire, telle que prévue à l'article 112, paragraphe 2, du règlement financier.


2.3.2. In 2004 kan worden afgeweken van de verplichting dat de ondertekening van de subsidieovereenkomst uiterlijk binnen de eerste vier maanden na het begin van het boekjaar van de begunstigde moet plaatsvinden, zoals bepaald in artikel 112, lid 2 van het Financieel Reglement, voor begunstigden van wie het boekjaar voor 1 maart van het lopende jaar begint.

2.3.2. En 2004, dans le cas des bénéficiaires dont l'exercice budgétaire commence avant le 1 mars, il pourra être dérogé à l'obligation de signer la convention de subvention dans les quatre premiers mois après le début de l'exercice budgétaire du bénéficiaire, telle que prévue à l'article 112, paragraphe 2, du règlement financier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaatsvinden begin maart' ->

Date index: 2024-06-06
w