Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaatsvonden de aandacht werd destijds " (Nederlands → Frans) :

In het verslag van deze werkgroep werd destijds veel aandacht besteed aan de zogenaamde sociale ziekten.

Dans son rapport de l'époque, ce groupe de travail a accordé beaucoup d'attention aux maladies dites sociales.


In het verslag van deze werkgroep werd destijds veel aandacht besteed aan de zogenaamde sociale ziekten.

Dans son rapport de l'époque, ce groupe de travail a accordé beaucoup d'attention aux maladies dites sociales.


In de toelichting bij het voorstel van decreet houdende de instelling van een kindeffectenrapport, bij decreet aangenomen door het Vlaams Parlement op 15 juli 1997, weliswaar recent vervangen door het decreet van 18 juli 2008 houdende het voeren van een Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid, werd destijds niettemin terecht het volgende gesteld : « .In die optiek dient er aan het gezin, als kern van de samenleving en als natuurlijke omgeving voor de ontplooiing en het welzijn van al haar leden en van het kind in het bijzonder, een specifieke aandacht te worden ...[+++]

Les développements de la proposition de décret instituant le rapport d'impact sur l'enfant, adoptée par le Parlement flamand le 15 juillet 1997, remplacé récemment par le décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une politique flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse, précisent à juste titre qu'il convient, dans cette optique, d'accorder une attention particulière à la famille, en tant que cellule de base de la société et en tant qu'environnement naturel propre à assurer l'épanouissement et le bien-être de l'ensemble de ses membres et de l'enfant en particulier.


Het programma volgde op het Wereldcongres van de VN tegen de commerciële seksuele uitbuiting van kinderen in 1996 te Stockholm en de gebeurtenissen die dezelfde zomer in België plaatsvonden. De aandacht werd destijds op één vorm van geweld in het bijzonder gevestigd: seksueel geweld tegen kinderen en jongeren in de vorm van ontvoering, seksueel misbruik en mensenhandel voor seksuele doeleinden.

Il s'inscrit dans le prolongement du congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, organisé en août 1996 à Stockholm ainsi que des événements qui se sont déroulés en Belgique cet été-là et qui ont focalisé l'attention sur une forme particulière de violence: la violence sexuelle envers les enfants et les adolescents par enlèvement, exploitation et abus sexuels et traite à des fins d'exploitation sexuelle.


Het programma volgde op het Wereldcongres van de VN tegen de commerciële seksuele uitbuiting van kinderen in 1996 te Stockholm en de gebeurtenissen die dezelfde zomer in België plaatsvonden. De aandacht werd destijds op één vorm van geweld in het bijzonder gevestigd: seksueel geweld tegen kinderen en jongeren in de vorm van ontvoering, seksueel misbruik en mensenhandel voor seksuele doeleinden.

Il s'inscrit dans le prolongement du congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, organisé en août 1996 à Stockholm ainsi que des événements qui se sont déroulés en Belgique cet été-là et qui ont focalisé l'attention sur une forme particulière de violence: la violence sexuelle envers les enfants et les adolescents par enlèvement, exploitation et abus sexuels et traite à des fins d'exploitation sexuelle.


We moeten ook aandacht hebben voor het feit dat Wit-Rusland, net zoals Polen destijds, na de Tweede Wereldoorlog vergeten werd en aan de genade van de Sovjets werd overgeleverd.

Nous devons aussi nous rappeler que, comme la Pologne, le Belarus a été oublié et livré à la domination soviétique après la seconde guerre mondiale, sans pouvoir compter sur aucune aide extérieure.


Betreffende het idee van een fiscale amnestie wil ik de aandacht van het geachte lid erop vestigen dat indien dergelijke amnestie reeds in het verleden werd overwogen, het destijds ging over het aanmoedigen van een « spontane repatriëring » van roerende kapitalen in afwezigheid van een dwingend internationaal dispositief.

En ce qui concerne l'idée d'une amnistie fiscale, je tiens à signaler à l'honorable membre que si une telle amnistie a déjà été envisagée dans le passé, il s'agissait, à l'époque, d'encourager le « rapatriement spontané » de capitaux mobiliers en l'absence de dispositif international contraignant.


- Over dit antwoord kunnen we lang discussiëren, maar ik zal het kort houden. Ik stel vast dat wanneer een brave man, destijds een provincieraadslid van de VLD, voorstelde om maatregelen te nemen naar aanleiding van incidenten die plaatsvonden in een provinciaal domein, de heer De Witte er bijna voor heeft gezorgd dat die man aan de schandpaal werd genageld en zijn betrekking dreigde te verliezen en dergelijke meer.

- Je constate que quand un brave homme, à l'époque membre VLD du conseil provincial, a proposé de prendre des mesures à l'occasion d'incidents qui s'étaient produits dans un domaine provincial, M. De Witte a quasiment fait en sorte qu'il soit mis au pilori et menacé de perdre son emploi et autres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaatsvonden de aandacht werd destijds' ->

Date index: 2023-07-20
w