Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politie geweigerd heeft " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat het besloten is tijdens het begrotingsconclaaf van maart 2013 om het Fonds tot uitvoering van het correctiemechanisme ingesteld bij de overdracht van ex-rijkswachtgebouwen aan de gemeenten en de meergemeente politiezones te vervangen vanaf het begrotingsjaar 2013 door andere uitvoeringsmodaliteiten van de financiële bewegingen in verband met de overdracht van de gebouwen; dat er voor het surplus geen afbreuk wordt gedaan aan de financiële mechanismen die aanleiding geven tot de ontvangsten en uitgaven van het hier betrokken Fonds zoals het correctiemechanisme in geval van de overdracht naar de politiezones van de eigendo ...[+++]

Attendu qu'il a été décidé lors du conclave budgétaire de mars 2013 de substituer, à compter de l'année budgétaire 2013, au Fonds d'exécution du mécanisme de correction créé lors du transfert d'immeubles de l'ancienne gendarmerie aux communes et aux zones de police pluricommunales d'autres modalités d'exécution pour les mouvements financiers liés au transfert des bâtiments; qu'il n'a pas été porté atteinte pour le surplus aux mécanismes financiers donnant lieu aux recettes et dépenses du Fonds ici concerné tels le mécanisme de correction en cas de transfert aux zones de police de la propriété des biens immobiliers hébergeant les fonctio ...[+++]


3. benadrukt dat de politie geweigerd heeft om de echtgenote van Ai Weiwei informatie te verstrekken over de reden waarom hij wordt vastgehouden;

3. souligne que la police a refusé de communiquer à l'épouse d'Ai Weiwei des informations sur les motifs de sa détention;


3. benadrukt dat de politie geweigerd heeft om de echtgenote van Ai Weiwei informatie te verstrekken over de reden waarom hij wordt vastgehouden;

3. souligne que la police a refusé de communiquer à l'épouse d'Ai Weiwei des informations sur les motifs de sa détention;


3. benadrukt dat de politie geweigerd heeft om de echtgenote van Ai Weiwei informatie te verstrekken over de reden waarom hij wordt vastgehouden;

3. souligne que la police a refusé de communiquer à l'épouse d'Ai Weiwei des informations sur les motifs de sa détention;


Art. 32. Met inachtneming en in het kader van de toepassing van de onderzoeksbevoegdheid van de NADO van de Franse Gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 6/2 van het decreet, zijn de volgende bijkomende nadere regels van toepassing : 1° elke onderzoeksprocedure heeft potentieel tot doel ofwel een potentiële schending van de antidopingregels of een potentiële deelneming aan de schending van de antidopingregels uit te sluiten, ofwel bewijzen verzamelen om een procedure in te leiden wegens de schending van de antidopingregels, overeenkomstig artikel 50 of 51; 2° de in artikel 6/2, tweede lid, a) van het decreet bedoeld ...[+++]

Art. 32. Dans le respect et dans le cadre de l'application du pouvoir d'enquête de l'ONAD de la Communauté française, tel que visé à l'article à l'article 6/2 du décret, les modalités additionnelles suivantes sont applicables : 1° l'entame de toute procédure d'enquête a pour objectifs potentiels soit d'exclure une violation potentielle des règles antidopage ou une implication potentielle dans une violation des règles antidopage, soit de réunir des preuves en vue de l'ouverture d'une procédure en violation des règles antidopage, conformément à l'article 50 ou 51; 2° l'entame de la procédure d'enquête visée à l'article 6/2, alinéa 2, a), ...[+++]


2. a) Hoeveel stageaanvragen heeft de federale politie de jongste vijf jaar ontvangen? b) Hoeveel aanvragen werden er geweigerd? c) Wat zijn de belangrijkste redenen voor een weigering?

2. a) Combien de demandes de stages ont été adressées à la police fédérale ces cinq dernières années? b) Combien de ces demandes ont été refusées? c) Quelles sont les principales raisons de refus?


Ik verneem dat de lokale politie geweigerd heeft de klachten te noteren die de eigenaars van de terreinwagens met leeggelopen banden wilden indienen, omdat er geen schade veroorzaakt was aan de voertuigen.

Il me revient que la police locale a refusé d'acter les plaintes que ces propriétaires de 4x4 dégonflés voulaient déposer au motif qu'il n'y a pas eu de dommage occasionné aux véhicules.


Ik wil echter wel aangeven – zoals mijn collega’s, de heren Fava en Moreno, ook hebben gedaan – dat de verheven doeleinden van de ontwerpresolutie in schril contrast staan met de recalcitrante houding van de rapporteur, de heer Díaz de Mera, die op 11 maart 2004 directeur-generaal van Politie was en geweigerd heeft zijn medewerking te verlenen aan de rechtbank die de ernstigste aanslag die ooit in Europa heeft plaatsgevonden, op zulk een voorbeeldige wijze heeft behandeld.

Je dois cependant faire remarquer, comme l'ont fait mes collègues MM. Fava et Moreno, que les nobles objectifs de la résolution contrastent avec l'entêtement du rapporteur, M. Díaz de Mera, qui était directeur général de la police espagnole le 11 mars 2004 et avait refusé de coopérer avec le tribunal chargé du procès relatif au plus gros attentat à la bombe que l'Europe ait jamais connu.


B. betreurend dat de Boliviaanse regering het leger en de politie de rellen met brute kracht en militair geweld heeft laten onderdrukken, waardoor er sinds het begin van de rellen meer dan 140 personen de dood hebben gevonden en honderden gewonden zijn gevallen en dat de voormalige regering geweigerd heeft om een dialoog aan te gaan waardoor het land op de rand van een burgeroorlog is geraakt,

B. déplorant la réponse brutale et militaire donnée par le gouvernement bolivien, qui a fait réprimer le mouvement social par l'armée et la police, causant la mort de plus de 140 personnes en faisant des centaines de blessés depuis le début des mobilisations, et le refus de tout dialogue de la part de l'ancien gouvernement qui a mis le pays au bord d'une guerre civile;


Bevestigt de minister dat de lokale politie geweigerd heeft akte te nemen van de klachten van de werknemers?

La ministre confirme-t-elle ce refus de la police locale d'acter la plainte des travailleurs ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politie geweigerd heeft' ->

Date index: 2021-11-06
w