Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissaris van politie
Gerechtelijke politie
Hoofdcommissaris
Hoofdinspecteur
ICPO
Inspecteur van politie
Inspectrice van politie
Instructeur politie
Instructeur politieinspecteurs
Instructrice politieinspecteurs
Internationale Criminele Politie Organisatie
Internationale Organisatie van Criminele Politie
Interpol
Justitiële politie
Politiecommissaris
Praktijkmonitrice politie
Task Force Hoofden van Politie
Task Force van hoofden van politie van de EU

Traduction de «politie te betreuren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interventies zoals door politie of andere wetshandhavers, waaronder dienstdoende militairen, zoals (poging tot) aanhouding van wetsovertreders, onderdrukking van opstootjes, ordehandhaving en ander wettelijk optreden

lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.


hoofdinspecteur van politie met specialiteit politie-assistent

inspecteur principal de police avec spécialité d'assistant de police


Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie

Inspection générale de la police fédérale et de la police locale


inspectrice van politie | hoofdinspecteur | inspecteur van politie

commandante de police | officière de police | commissaire divisionnaire de police | commissaire divisionnaire de police


instructrice politieinspecteurs | praktijkmonitrice politie | instructeur politie | instructeur politieinspecteurs

formatrice en sécurité intérieure | formateur en sécurité intérieure | formateur en sécurité intérieure/formatrice en sécurité intérieure


Internationale Criminele Politie Organisatie | Internationale Organisatie van Criminele Politie | ICPO [Abbr.] | Interpol [Abbr.]

INTERPOL | Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) | O.I.P.C.-INTERPOL [Abbr.]


Task Force Hoofden van Politie | Task Force van hoofden van politie van de EU

Task force des chefs de police | Task force des responsables des services de police de l'UE | TFCP [Abbr.]


gerechtelijke politie | justitiële politie

police criminelle | police judiciaire




commissaris van politie | hoofdcommissaris | politiecommissaris

commandante de police | lieutenant de police | commissaire de police | commissaire divisionnaire de police
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Hoeveel lichtgewonden (geen vitale organen geraakt), zwaargewonden (vitale organen geraakt) en dodelijke slachtoffers vielen er jaarlijks bij de politie te betreuren door ongevallen met het dienstwapen, in dezelfde periode?

3. Combien de blessés légers (dont les organes vitaux n'ont pas été atteints), de blessés graves (dont les organes vitaux ont été atteints) et de morts ont-ils été à déplorer annuellement à la police à la suite d'accidents impliquant une arme de service au cours de la même période?


Toegegeven, met betrekking tot het onderwerp van het onderhavige rapport betreuren we samen met het Comité I (45) dat de organieke wet de beginselen van de rechtspraak van de Raad van Europa, waarnaar ze nochtans voldoende verwijst, niet duidelijk toepast op het afluisteren van telefoonverkeer (46) door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, of zelfs geen gemeenschappelijke principes vastlegt voor elke vorm van interceptie, ongeacht of deze plaatsvindt in het kader van een strafrechtelijk onderzoek door de politie, de rijkswacht, de ...[+++]

Certes en ce qui concerne le sujet qui nous occupe, on regrettera avec le Comité R (45) que la loi organique, même si elle rappelle à suffisance les principes de la jurisprudence du Conseil de l'Europe, ne prenne soin d'appliquer ces principes de manière précise aux écoutes téléphoniques (46) par les services de renseignements et de sécurité voire établisse des principes communs à toutes les formes d'interception qu'elles soient opérées dans le cadre d'une instruction criminelle par les autorités de police, de gendarmerie ou judiciaires ou par les Services de renseignement et de sécurité (47).


Wij betreuren alle doden die zijn gevallen, zowel bij de Marokkaanse politie als bij de Sahrawi-activisten, want dat kan niet meer ongedaan worden gemaakt.

Nous regrettons tous les décès durant ces incidents parce que tous – qu’ils soient à déplorer dans la police marocaine ou parmi les activistes sahraouis – sont irréparables.


Wat deze tekst betreft, waarmee beoogd wordt bestanden van douane, politie en Eurojust onderling te koppelen, betreuren wij het eveneens dat het Europees Parlement ons voorstelt een standpunt in te nemen dat minder ver gaat dan ons standpunt over Europol, want de gevaren zijn hetzelfde en de waarborgen die in de ons voorgelegde teksten zijn geformuleerd, bieden zelfs nog minder zekerheid.

Nous regrettons que, sur ce texte qui cherche à établir des interconnexions entre les fichiers des douanes, de la police et d’Eurojust, la position que le Parlement européen nous propose d’adopter soit plus timorée que sur Europol car les dangers sont les mêmes et les protections énoncées sont encore plus fragiles dans les textes qui nous sont soumis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het valt te betreuren dat de FNL de wapens opnieuw heeft opgenomen, maar we kunnen er ook niet omheen dat er geregeld berichten opduiken over schendingen van de mensenrechten door het Burundese leger en de Burundese politie.

Il est clairement regrettable que le FNL ait de nouveau pris les armes, mais il est vrai qu’on entend de nombreuses allégations de violations des droits de l’homme de la part des forces armées et de la police burundaises.


Het valt dan ook te betreuren dat de politie eraan meehelpt dat het debat wordt belemmerd.

C’est pourquoi il est regrettable que la police concoure à étouffer le débat.


Wij betreuren en veroordelen de houding van degenen die hebben gestemd tegen gezinshereniging, tegen het aanmoedigen van etnische minderheden om deel te nemen aan verkiezingen, tegen een politie die de etnische verscheidenheid van Europa weerspiegelt en tegen multi-etnische parlementen.

Nous regrettons et condamnons les votes témoignant d'une opposition aux principes d'unité familiale, de participation des minorités ethniques aux élections, de mise en place d'une force politique qui reflète la diversité en Europe et d'établissement de parlements pluriethniques


De verzoekers, die betreuren dat de wetgever het vroegere systeem heeft gewijzigd en die vaststellen dat een dergelijk systeem nog van toepassing is bij de gerechtelijke politie, geven hun voorkeur te kennen voor dat systeem maar zij tonen niet aan dat zij voortaan geen billijke tuchtprocedure meer zouden genieten.

En déplorant que le législateur ait modifié le système antérieur et en constatant qu'un tel système est encore en vigueur à la police judiciaire, les requérants manifestent leur préférence pour ce système mais ne démontrent pas qu'ils ne bénéficient plus, désormais, d'une procédure disciplinaire équitable.


Anderzijds betreuren we ten zeerste dat voor dit toch wel belangrijke ontwerp, dat een grote impact heeft op het werk van het openbaar ministerie, de politie en de strafuitvoeringsrechters, geen hoorzittingen mochten worden gehouden met de vertegenwoordigers van die groepen, noch met vertegenwoordigers van de balies.

Par ailleurs, nous déplorons profondément que, pour cet important projet de loi qui aura de lourdes répercussions sur le travail du ministère public, de la police et des juges de l'application des peines, on n'ait pu entendre aucun représentant ni de ces groupes ni des barreaux.


Het valt dan ook te betreuren dat de technische en wetenschappelijke politie, die zo'n belangrijke rol te vervullen heeft, in het raam van de politiehervorming stiefmoederlijk wordt behandeld.

On peut dès lors regretter, que malgré son importance, la police technique et scientifique reste le parent pauvre des réformes.


w