Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiek gedeporteerde hebben " (Nederlands → Frans) :

Naar aanleiding van de studie van het SOMA dienen onze huidige politieke leiders de specificiteit van de levensomstandigheden van Joden en zigeuners in bezet België te erkennen, en dienen zij, met een luciditeit een democratie waardig, te erkennen welke houdingen en verantwoordelijkheden het mogelijk gemaakt hebben dat zoveel mannen, vrouwen en kinderen van alle leeftijden verplicht werden om onder te duiken, dat zoveel mensen naar de kelders van de Gestapo werden gebracht, opgesloten in de Dossinkazerne en ...[+++]

À la suite de l'étude du CEGES, il est temps que nos dirigeants politiques actuels reconnaissent la spécificité des conditions dans lesquelles les Juifs et Tziganes ont vécu en Belgique occupée, qu'ils reconnaissent, avec la lucidité qui s'impose en régime démocratique, les attitudes et responsabilités qui ont rendu possible que tant d'hommes, de femmes et d'enfants de tous áges, aient été forcés de plonger dans la clandestinité, que tant de gens aient été emmenés dans les caves de la Gestapo, internés dans la Caserne Dossin, déportés, rendus orphelins de l'un ou de leurs deux parents assassinés dans la Shoah.


Naar aanleiding van de studie van het SOMA dienen onze huidige politieke leiders de specificiteit van de levensomstandigheden van Joden en zigeuners in bezet België te erkennen, en dienen zij, met een luciditeit een democratie waardig, te erkennen welke houdingen en verantwoordelijkheden het mogelijk gemaakt hebben dat zoveel mannen, vrouwen en kinderen van alle leeftijden verplicht werden om onder te duiken, dat zoveel mensen naar de kelders van de Gestapo werden gebracht, opgesloten in de Dossinkazerne en ...[+++]

À la suite de l'étude du CEGES, il est temps que nos dirigeants politiques actuels reconnaissent la spécificité des conditions dans lesquelles les Juifs et Tziganes ont vécu en Belgique occupée, qu'ils reconnaissent, avec la lucidité qui s'impose en régime démocratique, les attitudes et responsabilités qui ont rendu possible que tant d'hommes, de femmes et d'enfants de tous áges, aient été forcés de plonger dans la clandestinité, que tant de gens aient été emmenés dans les caves de la Gestapo, internés dans la Caserne Dossin, déportés, rendus orphelins de l'un ou de leurs deux parents assassinés dans la Shoah.


De wezen van personen die op raciale gronden werden gedeporteerd (hun aantal wordt op 1 500 geraamd) en de verborgen volwassenen en kinderen (het aantal kinderen wordt op 1 000 geraamd en het aantal volwassenen op 80) hebben over het algemeen niet dezelfde voordelen kunnen verkrijgen als de wezen van politieke gevangenen omdat noch hun ouders, noch zijzelf voldeden aan de nationaliteitsvoorwaarden gesteld in de gecoördineerde wette ...[+++]

Les orphelins de personnes déportées pour raisons raciales (dont le nombre est estimé à 1 500) et les adultes et les enfants cachés (nombre estimé : 1 000 enfants et 80 adultes) n'ont, en règle générale, pas pu obtenir les mêmes avantages que les orphelins de prisonniers politiques parce que ni leurs parents ni eux-mêmes ne remplissaient les conditions de nationalité exigées par les lois coordonnées sur les pensions de réparation.


De personen die tijdens de Tweede Wereldoorlog werden gedeporteerd ten gevolge van de maatregelen van de bezetter, hebben op basis van de wet van 5 februari 1947 tot regeling van het statuut der vreemdelingen politieke gevangenen of van de wet van 26 februari 1947 houdende regeling van het statuut der politieke gevangenen en hun rechthebbenden, het statuut van politieke gevangene kunnen verkrijgen, samen met de materiële en morele ...[+++]

Les personnes qui ont été déportées pendant la seconde guerre mondiale à la suite des mesures des autorités occupantes ont pu obtenir, sur la base de la loi du 5 février 1947 organisant le statut des étrangers prisonniers politiques ou sur celle de la loi du 26 février 1947 organisant le statut des prisonniers politiques et de leurs ayants droit, le statut de prisonnier politique en même temps que les avantages matériels et moraux qui y sont liés pour elles-mêmes et leurs ayants droit.


De gedeporteerde joden en zigeuners die gedeporteerd werden voor een duur van ten minste 6 maanden gedurende de Oorlog 40-45 ten gevolge van de door de bezettende overheid genomen anti-joodse maatregelen, die in België verbleven op 10 mei 1940 en de Belgische nationaliteit niet bezaten op die datum, maar ze nadien hebben, verworven en ze hebben behouden tot 1 januari 2003, en aan wie de toekenning verleend werd van de voordelen ten gunste van de houders van het statuut van politieke gevangene ...[+++]

Les déportés juifs et tziganes qui ont été déportés pour une durée de 6 mois au moins durant la Guerre 40-45 suite aux mesures anti-juives décidées par les autorités occupantes, qui résidaient en Belgique au 10 mai 1940 et ne possédaient pas la nationalité belge à cette date, mais l'ont acquise par la suite et l'ont conservée au 1 janvier 2003, et à qui l'octroi des avantages prévus en matière de pensions et rentes de guerre en faveur des titulaires du statut des prisonniers politiques a été accordé en vertu de l'article 12 de la loi du 11 avril 2003 prévoyant des nouvelles mesures en faveur des victimes de la guerre».


S. Inowlocki-Frydman en anderen (zaak met rolnummer 1598) zijn personen, voor het merendeel vrouwen van joodse afkomst, die slachtoffers waren van de tweede wereldoorlog, hetzij omdat hun leven bedreigd was, hetzij omdat zij naasten verloren, hetzij omdat zij werden gedeporteerd, in de clandestiniteit of in het buitenland moesten leven, ten gevolge van de politiek van genocide die werd gevoerd door de nazi-bezetter en waartegen sommigen zich met groot persoonlijk risico hebben ...[+++]

S. Inowlocki-Frydman et autres (affaire portant le numéro 1598 du rôle) sont des personnes, principalement des femmes d'origine juive, qui furent victimes de la seconde guerre mondiale, en ce sens qu'au cours de celle-ci, leur vie fut menacée, elles perdirent leurs proches, elles connurent la déportation, la clandestinité ou l'exil, en raison de la politique génocidaire menée par l'occupant nazi, à laquelle certaines requérantes ont au demeurant résisté au péril de leur vie.


Aan buitenlanders die in Frankrijk werden aangehouden en gedeporteerd, worden krachtens de financiewet van 1998 slechts rechten verleend voor zover ze de Franse nationaliteit en het statuut van politiek gedeporteerde hebben verworven.

Rappelons également qu'en ce qui concerne les étrangers arrêtés en France et déportés, l'article 106 de la loi des Finances pour l'année 1998 ne leur octroie des droits que pour autant qu'ils aient acquis la nationalité française et obtenu le statut de déporté politique.


De wezen van personen, gedeporteerd om raciale redenen, hebben doorgaans niet dezelfde voordelen kunnen bekomen als de wezen van de politiek gevangenen aangezien noch hun ouders noch zijzelf, de nationaliteitsvoorwaarden vervulden vereist door de gecoördineerde wetten op de vergoedingspensioenen.

Les orphelins de personnes déportées pour raisons raciales n'ont, en règle générale, pas pu obtenir les mêmes avantages que les orphelins de prisonniers politiques parce que ni leurs parents, ni eux-mêmes, ne remplissaient les conditions de nationalité exigées par les lois coordonnées sur les pensions de réparation.


Derde maatregel: de joodse en zigeunerslachtoffers die bij rassenvervolgingen werden gedeporteerd en die op 10 mei 1940 in België verbleven zonder op die datum evenwel de Belgische nationaliteit te hebben, zullen voortaan dezelfde voordelen genieten als de politieke gevangenen.

Troisième mesure : proposition en faveur des communautés juive et tzigane. Les victimes juives et tziganes déportées pour des raisons raciales, qui résidaient en Belgique au 10 mai 1940 et ne possédaient pas la nationalité belge à cette date vont obtenir des avantages équivalents à ceux accordés aux prisonniers politiques.


Tijdens de voorbereidende werkzaamheden voor de opmaak van de wet van 11 april 2003, heeft de Joodse Gemeenschap geraamd dat het aantal betrokken personen als volgt zou zijn : 1500 wezen van voor raciale redenen gedeporteerde personen die over het algemeen niet dezelfde voordelen bekomen hebben als de wezen van de politieke gevangenen omdat noch hun ouders, noch zijzelf, de door de samengeordende wetten voor vergoedingspensioenen geëiste nationaliteitsvoorwaarden vervulden ...[+++]

Lors des travaux préparatoires à l'élaboration de la loi du 11 avril 2003, la Communauté juive a estimé que le nombre de personnes concernées serait : 1500 orphelins de personnes déportées pour raisons raciales qui n'ont, en règle générale, pas pu obtenir les mêmes avantages que les orphelins de prisonniers politiques parce que, ni leurs parents ni eux-mêmes, ne remplissaient les conditions de nationalité exigées par les lois coordonnées sur les pensions de réparation.


w