Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politieke machthebbers ertoe opgeroepen " (Nederlands → Frans) :

(4) Aangezien Turkije nog niet voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen, heeft de Gemeenschap het land ertoe opgeroepen de democratische praktijken en eerbied voor de mensenrechten te intensiveren en te bevorderen, alsook de burgermaatschappij nauwer bij dat proces te betrekken.

(4) La Turquie ne respectant pas encore les critères politiques de Copenhague, la Communauté l'a invitée à améliorer et à promouvoir ses pratiques démocratiques ainsi que le respect des droits de l'homme fondamentaux, et à associer plus étroitement la société civile à ce processus.


99. benadrukt dat de mensenrechten in de Westelijke Sahara en in de Tindouf-kampen moeten worden aangepakt, zelfs zonder vooruit te lopen op een eventuele definitieve politieke regeling en zonder een mening tot uiting te brengen met betrekking tot een dergelijke regeling; herhaalt niettemin dat zelfbeschikking een fundamenteel mensenrecht is, zoals vastgelegd in artikel 1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN en dat territoriale integriteit een beginsel van het internationaal recht is; herinnert voorts aan resolutie 1754(2007) van de VN-Veiligheidsraad waarin de partijen worden ...[+++]

99. souligne la nécessité de respecter les droits de l'homme au Sahara occidental et dans les camps de Tindouf sans attendre un quelconque règlement politique final et sans exprimer une opinion sur un tel règlement; rappelle cependant que l'autodétermination est un droit de l'homme fondamental, comme l'indique l'article 1 du pacte international des Nations unies relatif aux droits civils et politiques, rappelle également que l'intégrité territoriale est un principe de droit international; rappelle également la résolution 1754 (2007) du Conseil de sécurité des Nations unies, qui exhorte les parties à entamer des négociations en toute bo ...[+++]


102. benadrukt dat de mensenrechten in de Westelijke Sahara en in de Tindouf-kampen moeten worden aangepakt, zelfs zonder vooruit te lopen op een eventuele definitieve politieke regeling en zonder een mening tot uiting te brengen met betrekking tot een dergelijke regeling; herhaalt niettemin dat zelfbeschikking een fundamenteel mensenrecht is, zoals vastgelegd in artikel 1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN en dat territoriale integriteit een beginsel van het internationaal recht is; herinnert voorts aan resolutie 1754(2007) van de VN-Veiligheidsraad waarin de partijen worden ...[+++]

102. souligne la nécessité de respecter les droits de l'homme au Sahara occidental et dans les camps de Tindouf sans attendre un quelconque règlement politique final et sans exprimer une opinion sur un tel règlement; rappelle cependant que l'autodétermination est un droit de l'homme fondamental, comme l'indique l'article 1 du pacte international des Nations unies relatif aux droits civils et politiques, rappelle également que l'intégrité territoriale est un principe de droit international; rappelle également la résolution 1754 (2007) du Conseil de sécurité des Nations unies, qui exhorte les parties à entamer des négociations en toute b ...[+++]


Sommige politieke fracties die deel uitmaken van de regeringscoalitie van de heer Prodi en alle oppositiepartijen hebben ertoe opgeroepen de regioraad te ontbinden en een gevolmachtigde met verregaande bevoegdheden te benoemen, als maatregel tegen de onverantwoordelijke minister van Milieuzaken, Pecoraro Scanio.

Certaines des forces politiques qui composent le gouvernement de M. Prodi et tous les partis de l’opposition ont appelé à la dissolution du conseil régional et à la nomination d’un commissaire aux pouvoirs considérables, en réaction à l’irresponsabilité du ministre de l’environnement, Pecoraro Scanio.


Ik wil echter wijzen op een belangrijk institutioneel en politiek probleem voor het Europees Parlement. In het verslag over Bulgarije, en wel in paragraaf 20, wordt de Raad ertoe opgeroepen zich flexibel op te stellen, en wordt voorzien in een verlenging met ongeveer acht maanden van de termijn voor de verplichting van Bulgarije om de twee reactoren, de blokken drie en vier, van de kerncentrale van Kozlodui te sluiten.

Je voudrais pourtant soulever un problème institutionnel et politique particulièrement important pour le Parlement européen: dans le paragraphe 20 du rapport sur la Bulgarie, on demande au Conseil de se montrer flexible et de prendre une disposition pour retarder d’environ huit mois l’obligation de la Bulgarie de fermer les unités 3 et 4 de la centrale nucléaire de Kozlodouï.


Hij heeft alle politieke leiders ertoe opgeroepen, spoedig concrete en wezenlijke resultaten te boeken in de inter-etnische dialoog en de hervormingen in het algemeen voort te zetten, om aldus FYROM sneller te doen vorderen op de weg naar Europa in het kader van het stabilisatie- en associatieproces.

Il a engagé tous les dirigeants politiques à parvenir rapidement à des résultats concrets et substantiels sur le dialogue interethnique et à réaliser des progrès supplémentaires dans le domaine des réformes globales, de manière à accélérer la marche de l'ARYM vers l'Europe dans le cadre du processus de stabilisation et d'association.


Vanuit zijn cel in de gevangenis van Kaluga SIZO 37/01 heeft de heer Neverovskii in een oproep, die met name door de krant "Libération" op 7 januari jl. is afgedrukt, eens te meer de Russische politiek in Tsjetsjenië fel gehekeld en de jonge Russische rekruten ertoe opgeroepen in plaats van hun militaire dienst een burgerdienst aan te vragen, een recht dat overigens door de Russische grondwet gewaarborgd wordt.

De la prison de Kalouga SIZO 37/01 où il est incarcéré, M. Neveroski a à nouveau dénoncé, dans un appel publié notamment par le journal Libération, le 7 janvier 2000, la politique russe en Tchétchénie en invitant les jeunes appelés russes à demander d'effectuer un service civil alternatif au service militaire, tel que le reconnaît la Constitution russe.


Zevenhonderd bedrijfsleiders uit een groot aantal landen over de hele wereld zijn in Kopenhagen bijeengekomen en hebben de politieke machthebbers ertoe opgeroepen een ambitieus verdrag uit te werken, ten dienste van een duurzame economische vooruitgang, met de bedoeling een eind te maken aan de heersende onzekerheid, nieuwe investeringen in de hand te werken en de inspanningen met het oog op een duurzame groei te ondersteunen.

700 chefs d'entreprise de nombreux pays dans le monde, réunis à Copenhague ont appelé les dirigeants politiques à mettre au point un traité ambitieux au service d'un progrès économique durable, afin de lever les incertitudes, entraîner des investissements supplémentaires et soutenir les efforts de croissance durable.


Tijdens de vergadering van 21 oktober 2013 van de Raad Algemene Zaken te Luxemburg werden alle partijen die bij het conflict betrokken zijn ertoe opgeroepen in te gaan op de uitnodiging van VN- Secretaris-Generaal Ban Ki Moon voor een vredesconferentie, de zogenaamde Genève II-conferentie, teneinde een politieke oplossing uit te werken voor het conflict dat Syrië nu al meer dan twee jaar lang verscheurt.

Le Conseil affaires étrangères qui s'est tenu le 21 octobre 2013 à Luxembourg a demandé à toutes les parties au conflit de répondre positivement à l'appel du Secrétaire général des Nations Unies Ban Ki Moon pour une conférence de paix, dites Genève II pour trouver une solution politique au conflit qui déchire la Syrie depuis plus de deux ans.


w