Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "post laten weten " (Nederlands → Frans) :

Bij op 12 oktober 2017 ter post aangetekende brief hebben de tussenkomende partijen nv « Topradio » en anderen het Hof laten weten dat zij afstand wensten te doen van hun tussenkomst in de onderhavige zaak.

Par lettre recommandée à la poste le 12 octobre 2017, les parties intervenantes, la SA « Topradio » et autres, ont fait savoir à la Cour qu'elles souhaitaient se désister de leur intervention dans la présente affaire.


Bij op 7 oktober 2016 ter post aangetekende brief heeft de « Compagnie Intercommunale Liégeoise des Eaux » aan het Hof laten weten dat zij afstand wenst te doen van haar beroep.

Par lettre recommandée à la poste le 7 octobre 2016, la Compagnie Intercommunale Liégeoise des Eaux a fait savoir à la Cour qu'elle souhaitait se désister de son recours.


1. Bij op 24 juli 2017 ter post aangetekende brief heeft de verzoeker het Hof laten weten dat hij afstand wenste te doen van zijn beroep.

1. Par lettre recommandée à la poste le 24 juillet 2017, le requérant a fait savoir à la Cour qu'il souhaitait se désister de son recours.


Bij op 24 juli 2017 ter post aangetekende brief heeft de verzoekende partij aan het Hof laten weten dat ze afstand doet van haar beroep.

Par lettre recommandée à la poste le 24 juillet 2017, la partie requérante a fait savoir à la Cour qu'elle se désistait de son recours.


Alle personen die via de politie of per post laten weten dat ze benadeelde zijn in een strafzaak, worden echter ook systematisch geregistreerd (als gewone benadeelde) en worden dus ook systematisch geïnformeerd over het gevolg dat aan die zaak gegeven wordt.

Toutes les personnes qui font savoir par l'intermédiaire de la police ou par la poste qu'elles sont parties lésées dans une affaire pénale font toutefois également l'objet d'un encodage systématique (en tant que personnes lésées ordinaires) et sont donc aussi systématiquement informées de la suite donnée à cette affaire.


Ik heb de Commissie per kerende post laten weten dat ik akkoord ging met de voorgestelde criteria en dat mijn voorkeur tevens uitging naar de oplossing waarbij via publieke instellingen zoals FEDESCO of FRGE zou worden gewerkt voor de praktische uitwerking van het artikel 14, §7, van de wet van 11 april 2003.

Par retour du courrier, j’ai fait savoir à la Commission que j’approuvais les critères proposés et que je préférais également la solution selon laquelle il serait fait appel aux institutions publiques telles que FEDESCO ou le FRCE pour la mise en œuvre de l’article 14, §7, de la loi du 11 avril 2003.


1. Bij op 5 juli 2016 ter post aangetekende brief heeft de verzoekende partij in de zaak nr. 6347 het Hof laten weten dat zij afstand wenste te doen van haar beroep.

1. Par lettre recommandée à la poste le 5 juillet 2016, la partie requérante dans l'affaire n° 6347 a fait savoir à la Cour qu'elle souhaitait se désister de son recours.


Zoals de procedures voorschrijven, heeft de NAVO ons land laten weten dat zij voorstelt het mandaat van de Belgische militair die momenteel die post bekleedt, te verlengen.

Comme le prévoient les procédures, l'OTAN a donc fait savoir à la Belgique qu'elle proposait la reconduction pour un second mandat du militaire belge qui occupe actuellement le poste.


Ingeval stukken ontbreken of de behandeling wordt voortgezet, moet(en) de betrokken zorgverlener(s) het dossier aanvullen en de patiënt bij een ter post aangetekende brief laten weten dat het dossier volledig is, alle ontbrekende stukken dan wel nieuwe stukken incluis.

Lorsque des pièces sont manquantes ou en cas de poursuite des traitements, il appartient au(x) prestataire(s) de soins concerné(s) de compléter le dossier et de prévenir par écrit, par envoi recommandé, le patient lorsque tous les documents manquants ont retrouvé leur place dans le dossier.


Naar aanleiding van een interpellatie heeft minister Monfils laten weten dat de ambassadeurs op post in Hanoi aan een ontwerp van Europees actieplan werken met betrekking tot onder andere de willekeurige aanhoudingen, de toestand van de etnische minderheden en de godsdienstvrijheid.

Lorsque mes collègues du Sénat - dont M. Monfils, je crois - avaient interpellé le 7 juin dernier, M. Michel avait signalé que les ambassadeurs européens en poste à Hanoi travaillaient à la rédaction d'un projet de plan pour une action européenne dans plusieurs domaines, dont les détentions arbitraires, la situation des minorités ethniques et la liberté religieuse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'post laten weten' ->

Date index: 2022-01-09
w