Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitdrukkelijk
Uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis
Uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht
Uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap
Uitdrukkelijke bepaling
Uitdrukkelijke toelating
Uitdrukkelijke weigering

Vertaling van "preciseert uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap

adition expresse d'un héritage










uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht

décision explicite de rejet d'une réclamation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 2 van de wet van 12 mei 2014 preciseert uitdrukkelijk dat de definities die het bevat, slechts gelden « voor de toepassing van onderhavige wet ».

L'article 2 de la loi du 12 mai 2014 précise explicitement que les définitions qu'il contient ne valent que « pour l'application de la présente loi ».


Het preciseert uitdrukkelijk in de wet de voorwaarden die moeten worden vervuld om gebruik te kunnen maken van deze uitzonderlijke maatregelen, evenals de formaliteiten die moeten worden vervuld om hun grondwettelijkheid te verzekeren, en het komt aldus tegemoet aan de huidige juridische vereisten.

Il précise expressément les conditions à remplir pour pouvoir faire usage de ces mesures exceptionnelles ainsi que les formalités à remplir afin de garantir leur constitutionnalité, et correspond dès lors aux exigences juridiques actuelles.


Artikel 16, dat artikel 3 van de Gedelegeerde Richtlijn 2017/593 in Belgisch recht omzet, neemt de bewoordingen over van artikel 67 van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 dat door dit koninklijk besluit wordt opgeheven, en preciseert dat bij de voornoemde beoordeling rekening moet worden gehouden met de wettelijke en contractuele bepalingen inzake het aanhouden en vrijwaren van de financiële instrumenten, met name die welke verbieden dat de derde bewaarder zonder uitdrukkelijke toestemming van de betrokken cliënten gebruik maakt v ...[+++]

L'article 16, qui assure la transpositon de l'article 3 de la Directive déléguée 2017/593, reprend les termes de l'article 67 de l'arrêté royal du 3 juin 2007 abrogé par le présent arrêté royal en ce qu'il précise que l'examen précité tiendra compte des dispositions tant légales que contractuelles régissant la détention et la conservation des instruments financiers, notamment celles prohibant l'usage par le dépositaire tiers des instruments financiers déposés auprès de lui sans autorisation expresse des clients concernés et celles déterminant la nature du droit découlant de l'inscription d'instruments financiers en compte.


De wet van 1 september 2004 preciseert uitdrukkelijk dat elke garantie bindend is voor diegene die haar biedt volgens de in het garantiebewijs en de daarmee samenhangende reclame vastgestelde voorwaarden.

La loi du 1 septembre 2004 précise explicitement que toute garantie commerciale lie celui qui l'offre selon les conditions fixées dans la déclaration de garantie et dans la publicité y afférente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wet van 1 september 2004 preciseert uitdrukkelijk dat elke garantie bindend is voor diegene die haar biedt volgens de in het garantiebewijs en de daarmee samenhangende reclame vastgestelde voorwaarden.

La loi du 1 septembre 2004 précise explicitement que toute garantie commerciale lie celui qui l'offre selon les conditions fixées dans la déclaration de garantie et dans la publicité y afférente.


Het ontwerp van koninklijk besluit preciseert uitdrukkelijk dat geviseerd wordt " nieuwe" en " grote" bouw- en infrastructuurwerken" .

Le projet d'arrêté royal précise explicitement que sont visées les « grandes » et « nouvelles » constructions et infrastructures.


In zoverre zij het onderscheidingsvermogen van het kind in aanmerking neemt om het niet toe te staan een vordering tot betwisting van vaderschap in te stellen vóór de leeftijd van twaalf jaar, is de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar met artikel 22bis van de Grondwet, dat uitdrukkelijk preciseert dat met de mening van het kind rekening wordt gehouden « in overeenstemming met zijn leeftijd en zijn onderscheidingsvermogen ».

En prenant en compte la capacité de discernement de l'enfant pour ne pas l'autoriser à introduire une action en contestation de paternité avant l'âge de douze ans, la disposition en cause est compatible avec l'article 22bis de la Constitution qui précise expressément que l'opinion de l'enfant est prise en considération, « eu égard à son âge et à son discernement ».


Wat de eerste studie van 2012 betreft - zelfs indien er niet uitdrukkelijk staat dat enkel de kopieën uit een legale bron in aanmerking worden genomen - preciseert Auvibel dat op het ogenblik dat de vragen werden gesteld aan de ondervraagde personen, het concept van kopie voor eigen gebruik duidelijk werd uitgelegd en werd gedefinieerd in de meest strikte zin, met als doelstelling het bereiken van een onbetwistbare conceptualisatie.

Concernant la première étude de 2012, même si elle ne fait pas apparaitre expressément que ne sont prises en compte que les copies de source licite, Auvibel précise qu'au moment où les questions ont été posées aux personnes interrogées, le concept de copie privée était clairement expliqué et défini dans le sens le plus strict possible, dans le but d'aboutir à une conceptualisation incontestable.


In dat arrest, dat unaniem werd gewezen (44) preciseert het Europese Hof immers uitdrukkelijk [dat de in verzekering gestelde persoon het recht heeft om van bij de aanvang van deze maatregel en tijdens de ondervragingen te worden bijgestaan door een advocaat (§ 45)] « la personne placée en garde à vue a le droit d'être assistée d'un avocat dès le début de cette mesure ainsi que pendant les interrogatoires » (§ 45]. Om uit te komen bij het besluit dat artikel 6 werd geschonden, voert het Hof aan dat de advocaat van verzoeker tegenover zijn cliënt niet de g ...[+++]

Dans cet arrêt, prononcé à l'unanimité (44) , la Cour européenne précise en effet explicitement que « la personne placée en garde à vue a le droit d'être assistée d'un avocat dès le début de cette mesure ainsi que pendant les interrogatoires » (§ 45) et, pour conclure à une violation de l'article 6, elle relève que l'avocat du requérant n'avait pas été en mesure « ni de l'informer sur son droit à garder le silence et de ne pas s'auto-incriminer avant son premier interrogatoire ni de l'assister lors de cette déposition et lors de celles qui suivirent, comme l'exige l'article 6 de la Convention » (§ 54).


De Europese jurisprudentie (zie de verwijzingen aangehaald door H. Nyssens in bovenvermeld artikel) preciseert dat wanneer het EG-Verdrag sommige activiteiten wil onttrekken aan de toepassing van de mededingingsregels het daartoe voorziet in een uitdrukkelijke afwijking (dat is bijvoorbeeld het geval in landbouwaangelegenheden).

La jurisprudence européenne (voir les références citées par H. Nyssens dans l'article précité) précise que lorsque le Traité CE entend soustraire certaines activités à l'application des règles de concurrence, il prévoit à cet effet une dérogation expresse (c'est le cas, par exemple, en matière agricole).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'preciseert uitdrukkelijk' ->

Date index: 2022-12-24
w