Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Premie-inkomensgrens
Premiegrens
Schuldvordering op premieschulden
Schuldvordering op verschuldigde premies

Traduction de «premies verschuldigd waren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de inkomensgrens waaronder een vast inkomenspercentage betaald wordt ten behoeve van de volksverzekeringen en waarboven over het hogere inkomen geen premie verschuldigd is | premiegrens | premie-inkomensgrens

..plafond des salaires soumis à cotisation (sociale) | plafond de calcul des cotisations


schuldvordering op premieschulden | schuldvordering op verschuldigde premies

créance de sécurité sociale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- bij niet-betaling binnen 60 dagen na de datum waarop de premies verschuldigd waren, wordt aan de onderneming gemeld dat de contracten van haar aangeslotenen bij niet-betaling binnen de drie weken premievrij gemaakt zullen worden op basis van de wel betaalde pensioentoelagen.

- en cas de non-paiement dans les 60 jours suivant la date à laquelle les primes sont dues, l'entreprise sera informée que les contrats de ses affiliés seront réduits endéans les trois semaines, sur la base des allocations de pension réellement payées.


- bij niet-betaling binnen 45 dagen na de datum waarop de premies verschuldigd waren, wordt de onderneming door Integrale opnieuw aangemaand.

- en cas de non-paiement dans les 45 jours suivant la date à laquelle les primes sont dues, l'entreprise sera à nouveau mise en demeure de paiement par Integrale.


- bij niet-betaling binnen 30 dagen na de datum waarop de premies verschuldigd waren, wordt de onderneming door Integrale in gebreke gesteld door middel van een aangetekende brief.

- en cas de non-paiement dans les 30 jours suivant la date à laquelle les primes sont dues, l'entreprise sera mise en demeure de paiement par Integrale au moyen d'un envoi recommandé.


- bij niet-betaling binnen 60 dagen na de datum waarop de premies verschuldigd waren, wordt de onderneming door de pensioeninstelling ingebreke gesteld per aangetekend schrijven.

- en cas de non-paiement dans les 60 jours suivant la date à laquelle les primes sont dues, l'entreprise sera mise en demeure de paiement par l'organisme de pension au moyen d'une lettre recommandée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- bij niet-betaling binnen de 90 dagen na de datum waarop de premies verschuldigd waren, wordt door de pensioeninstelling aan de onderneming en aan de inrichter gemeld dat de contracten van de aangeslotenen binnen de drie weken premievrij gemaakt zullen worden op basis van de wel betaalde bijdragen;

- en cas de non-paiement dans les 90 jours suivant la date à laquelle les primes sont dues, l'entreprise et l'organisateur seront informés par l'organisme de pension que les contrats des affiliés seront réduits endéans les trois semaines, sur la base des cotisations effectivement payées;


Deze schorsing kan, in de door de Bank bepaalde mate, de volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de lopende overeenkomsten tot gevolg hebben, zonder dat deze schorsing langer mag duren dan twee maanden of een reden mag zijn voor niet-betaling van de premies die reeds verschuldigd waren vóór de datum van de schorsingsmaatregel.

Cette suspension peut, dans la mesure déterminée par la Banque, impliquer la suspension totale ou partielle de l'exécution des contrats en cours, sans qu'une telle suspension ne puisse excéder deux mois ni constituer une cause de non versement des primes dues avant la date de la mesure de suspension.


Vóór de politiehervorming waren op de meeste toelagen, premies en vergoedingen geen sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd en dit ingevolge de toepassing van artikel 30, § 2, 4º, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.

Avant la réforme de la police, des cotisations de sécurité sociale n'étaient pas dues pour la plupart des allocations, primes et indemnités, et ce en application de l'article 30, § 2, 4º de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté de loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs salariés.


De premie voor het jaar 2010 is niet verschuldigd voor de werknemers die in 2010 gedurende minder dan 15 weken via een arbeidsovereenkomst met dezelfde werkgever waren verbonden.

La prime pour l'année 2010 n'est pas due pour les travailleurs ayant été liés par un contrat de travail au même employeur pendant moins de 15 semaines au cours de l'année 2010.


Art. 4. De premie is enkel verschuldigd aan de werknemers bedoeld in artikel 1 die, tijdens het eerste kwartaal 2002, tewerkgesteld waren bij de werkgever gedurende minstens een volledige kalendermaand.

Art. 4. La prime est due pour les seuls travailleurs visés à l'article 1 qui, au cours du premier semestre 2002, ont été occupés chez l'employeur pendant au moins un mois calendrier complet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'premies verschuldigd waren' ->

Date index: 2024-11-12
w