Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "private investeerders moeten komen " (Nederlands → Frans) :

Deze nieuwe investeringsbronnen zouden vooral van private investeerders moeten komen.

Ces nouvelles sources de financement devraient principalement provenir d’investisseurs privés.


Tijdens de " Lente van het leefmilieu" werd een kleine berekening gedaan waaruit blijkt dat België per jaar 810 miljoen euro aan mitigatie en adaptatie samen zou moeten besteden, waarvan een groot deel van de private sector zou moeten komen.

Durant le “Printemps de l'environnement”, on a effectué un petit calcul dont il ressort que la Belgique devrait consacrer chaque année 810 millions d'euros à l'atténuation et l'adaptation, dont une grande partie devrait provenir du secteur privé.


5. Als de meerderheid van het geïnvesteerde kapitaal in financiële intermediairs die vermogen verstrekken, afkomstig is van private investeerders of publieke investeerders die volgens de regels van de markteconomie werken, en de programmabijdrage gelijktijdig met de private investeerders wordt verleend, moeten de beheerskosten en -vergoedingen voldoen aan marktconforme voorwaarden en mogen ...[+++]

5. Si la majeure partie du capital investi dans des intermédiaires financiers qui apportent des fonds propres est fournie par des investisseurs privés ou publics agissant dans le cadre du principe de l'économie de marché, et que la contribution du programme est fournie à parité (clause pari passu) avec les investisseurs privés, les coûts et frais de gestion doivent se conformer aux conditions du marché et ne pas excéder ceux que doivent payer les investisseurs privés.


5. Als de meerderheid van het geïnvesteerde kapitaal in financiële intermediairs die vermogen verstrekken, afkomstig is van private investeerders of publieke investeerders die volgens de regels van de markteconomie werken, en de programmabijdrage gelijktijdig met de private investeerders wordt verleend, moeten de beheerskosten en -vergoedingen voldoen aan marktconforme voorwaarden en mogen ...[+++]

5. Si la majeure partie du capital investi dans des intermédiaires financiers qui apportent des fonds propres est fournie par des investisseurs privés ou publics agissant dans le cadre du principe de l'économie de marché, et que la contribution du programme est fournie à parité (clause pari passu) avec les investisseurs privés, les coûts et frais de gestion doivent se conformer aux conditions du marché et ne pas excéder ceux que doivent payer les investisseurs privés.


Aan investeerders in woningen, wooneenheden of woongebouwen die voor 1 januari 2006 zijn aangesloten op het elektriciteitsdistributienet of waarvoor de aanvraag van een stedenbouwkundige vergunning dateert van vóór 1 januari 2006, worden de volgende premies verleend voor energiebesparende werkzaamheden in de betreffende woningen of gebouwen: 1° een premie voor nieuw geplaatste dak- of zoldervloerisolatie, volgens de volgende criteria: 2° een premie voor door een aannemer nieuw geplaatste spouwmuurisolatie in een buitenmuur, volgens de volgende criteria: 3° een premie voor door een aannemer nieuw geplaatste isolatie aan de buitenkant van een buitenmuur, volge ...[+++]

Aux investisseurs en habitations, unités d'habitation ou bâtiments résidentiels raccordés au réseau de distribution d'électricité avant le 1 janvier 2006 ou pour lesquels la demande d'autorisation urbanistique a été déposée avant le 1 janvier 2006, sont accordées les primes suivantes aux travaux économiseurs d'énergie dans les habitations ou bâtiments en question : 1° une prime à l'isolation de la toiture ou du sol des combles nouvellement posée selon les critères suivants : 2° une prime à l'isolation du mur creux nouvellement placée par un entrepreneur d ...[+++]


Deze mogelijkheid zal hen worden geboden via de toepassing van artikel 222 van de gemeenschappelijke marktordening (GMO); - De tijdelijke verhoging van de staatssteun, die de lidstaten zal toelaten om een maximum van 15.000 euro toe te kennen per landbouwer en per jaar, zonder dat er enig nationaal plafond van toepassing is; - De verdubbeling van de interventieplafonds voor mageremelkpoeder en boter; - De versterking van de producent in de toeleveringsketen, die bestudeerd zal worden in de werkgroep "landbouwmarkten"; - Een nieuwe steunregeling voor de private opslag van varkensvlees, waarvan de modaliteiten nog bevestigd ...[+++]

Cette possibilité leur sera ouverte par l'application de l'article 222 de l'organisation commune de marché (OCM): - L'augmentation temporaire des aides d'État, qui permettra aux tats membres de fournir un maximum de 15.000 euros par agriculteur et par an, sans qu'aucun plafond national ne s'applique; - Le doublement des plafonds d'intervention pour le lait écrémé en poudre et le beurre; - Le renforcement du producteur dans la chaîne d'approvisionnement, qui sera examiné en groupe de travail "marchés agricoles"; - Un nouveau régime d'aide au stockage privé pour la viande de porc, dont les modalités restent à confirmer; - La mise en pl ...[+++]


Doordat de juridische eigendom en het bestuur van een beursgenoteerde onderneming niet meer samenvallen, moeten er garanties komen voor de investeerders dat hun investering goed en efficiënt beheerd wordt en dat de middelen gebruikt worden voor het doel waarvoor ze werden verschaft.

Étant donné que la propriété juridique et l'administration d'une société cotée en bourse ne coïncident plus, les investisseurs doivent obtenir des garanties sur deux points, à savoir que leur investissement sera géré efficacement et que les capitaux seront affectés à l'objet pour lequel ils ont été apportés.


Doordat de juridische eigendom en het bestuur van een beursgenoteerde onderneming niet meer samenvallen, moeten er garanties komen voor de investeerders dat hun investering goed en efficiënt beheerd wordt en dat de middelen gebruikt worden voor het doel waarvoor ze werden verschaft.

Étant donné que la propriété juridique et l'administration d'une société cotée en bourse ne coïncident plus, les investisseurs doivent obtenir des garanties sur deux points, à savoir que leur investissement sera géré efficacement et que les capitaux seront affectés à l'objet pour lequel ils ont été apportés.


Op die wijze zou binnen de eurozone een liquide, volledig geïntegreerde aandelenmarkt tot stand moeten komen die investeerders van over heel de wereld aantrekt, waardoor de rentevoeten voor de perifere landen drastisch zouden dalen, zonder kosten voor de belastingbetaler.

Ainsi se constituerait, dans l'eurozone, un marché obligataire profond et liquide qui attirerait les investisseurs du monde entier et ferait baisser les taux d'intérêts de manière drastique pour les pays périphériques, et cela sans qu'il en coûte au contribuable.


Een verscherping van de meldplicht waarbij investeerders reeds een deelneming van 1% in een beursgenoteerde onderneming moeten melden, lijkt me verregaand en schiet wellicht zijn doel voorbij aangezien de sector van de hedge funds en private equity fondsen via zelfregulering en zelfs aanvragen tot rating en beursnotering evolueert in de richting van meer transparantie.

Un renforcement de l'obligation de communication imposant aux investisseurs de déjà communiquer une participation de 1% dans une entreprise cotée en bourse me semble extrême et rate peut-être son objectif. En effet, le secteur des hedge funds et des private equity tend à une plus grande transparence par le biais de l'autorégulation et même des demandes de rating et de cotation en bourse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'private investeerders moeten komen' ->

Date index: 2023-09-05
w