6. Het lijkt erop, maar dat zou vooral betrekking hebben op het Limburgse platfor
m van gerechtelijke alternatieve maatregelen, dat sommige projecten andere aspecten vertonen die niet in diezelfde projecten opgenomen kunnen worden : de herstelbemiddeling, de maatregelen genomen in samenspraak met de jeugdrechtbank, de voorwaardelijke invrijheidsstelling, de voorlopige invrijheidstelling, het gevangenisbezoek, de niet-alternatieve maatregelen in het kader van een
opschorting of een probatie-uitstel, de therapeutische raadgevingen aan dr
...[+++]ugsverslaafden, de dossiers die door Nederland overgezonden worden (Raad voor de Kinderbescherming).6. Il semblerait, mais cela semble concerne essentiellement la plateforme Limbourgeoise des
mesures judiciaires alternatives, que certains projets de MJA remplissent d'autres fonctions qui ne peuvent pas être reprises dans ces mêmes projets : la conciliation réparatrice, les mesures prises en lien avec le tribunal de la jeunesse, la libération conditionnelle, la libération provisoire, les visites en prison, les mesures prises hors MJA dans le cadre d'une suspen
sion ou d'un sursis probatoire, les conseils thérapeutiques donnés aux pers
...[+++]onnes droguées, les dossiers envoyés par les Pays-Bas (Conseil de la protection de l'enfance).