Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probleem daarom biedt " (Nederlands → Frans) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals de vorige spreker heeft gezegd, en zoals ook de commissaris heeft gezegd, is dit een enorm complex probleem. Daarom biedt de mondelinge vraag die we vandaag stellen in elk geval mijn fractie, en naar ik aanneem alle fracties, de gelegenheid om het debat over de Roma-kwestie te heropenen en op te frissen.

– (EN) Monsieur le Président, comme l’a déclaré l’oratrice précédente, et comme l’a déclaré la commissaire, il s’agit d’un problème particulièrement complexe. Aussi la question orale que nous posons aujourd’hui est-elle une initiative de notre groupe, et tous les groupes se joignent à nous, je n’en doute pas, pour renouveler et actualiser le débat sur la question des Roms.


Daarom wil hij het probleem op een objectieve en voorzichtige manier aanpakken : niet via een volledige afschaffing van het bijberoep, maar via een regelgevend kader dat de mogelijkheid biedt om in die sectoren waarin er blijvend manifeste misbruiken worden vastgesteld het bijberoep in de tijd te beperken.

C'est pourquoi il souhaite s'attaquer au problème d'une manière objective et prudente, c'est-à-dire non pas en supprimant intégralement le régime de l'activité complémentaire indépendante, mais en élaborant un cadre réglementaire qui permette de limiter dans le temps l'exercice d'une telle activité dans les secteurs où des abus manifestes sont constamment constatés.


Daarom meent hij dat een correcte regulering, met de mogelijkheid van sancties, een betere oplossing biedt voor het probleem van de piraterij.

C'est pourquoi le ministre pense qu'une régulation correcte, assortie de possibilités de sanctions, est plus efficace pour lutter contre la piraterie.


Daarom wil hij het probleem op een objectieve en voorzichtige manier aanpakken : niet via een volledige afschaffing van het bijberoep, maar via een regelgevend kader dat de mogelijkheid biedt om in die sectoren waarin er blijvend manifeste misbruiken worden vastgesteld het bijberoep in de tijd te beperken.

C'est pourquoi il souhaite s'attaquer au problème d'une manière objective et prudente, c'est-à-dire non pas en supprimant intégralement le régime de l'activité complémentaire indépendante, mais en élaborant un cadre réglementaire qui permette de limiter dans le temps l'exercice d'une telle activité dans les secteurs où des abus manifestes sont constamment constatés.


De sportsector is belangrijk voor de economie en biedt jonge mensen — ook zeer kwetsbare en kansarme jongeren — mogelijkheden om nuttige vaardigheden en kennis te verwerven. Daarom kan sport een belangrijke rol spelen in het aanpakken van het nijpende probleem van de jongerenwerkloosheid, en een impuls geven aan het economisch herstel.

Le secteur du sport est important pour l'économie et offre aux jeunes, y compris ceux qui sont particulièrement vulnérables et défavorisés, des possibilités d'acquérir des aptitudes et des connaissances utiles; il peut de ce fait jouer un rôle important pour répondre au problème urgent du chômage des jeunes et stimuler la reprise économique.


Daarom moet er dringend een Europees landbouwbeleid komen dat een antwoord biedt op het voornaamste probleem: de noodzaak om een duurzame voedselvoorziening te waarborgen tegen redelijke marktprijzen.

Il est par conséquent crucial d’élaborer une politique agricole européenne qui réponde au problème central: la nécessité de garantir la sécurité alimentaire à long terme à des prix de marché raisonnables.


Daarom heb ik voor dit initiatief van Tsjechië gestemd, dat een antwoord biedt op een administratief probleem, namelijk de aanpassing van de basissalarissen en vergoedingen van personeelsleden van Europol aan de stijging van de kosten van levensonderhoud in Nederland.

J’ai donc soutenu cette initiative prise par la République tchèque en réponse à une question administrative, à savoir l’adaptation des traitements de base du personnel d’Europol ainsi que des allocations et indemnités qui lui sont versées en vue de les adapter à l’augmentation du coût de la vie aux Pays-Bas.


Daarom heb ik voor dit initiatief van Tsjechië gestemd, dat een antwoord biedt op een administratief probleem, namelijk de aanpassing van de basissalarissen en vergoedingen van personeelsleden van Europol aan de stijging van de kosten van levensonderhoud in Nederland.

J’ai donc soutenu cette initiative prise par la République tchèque en réponse à une question administrative, à savoir l’adaptation des traitements de base du personnel d’Europol ainsi que des allocations et indemnités qui lui sont versées en vue de les adapter à l’augmentation du coût de la vie aux Pays-Bas.


Daarom staan wij achter de aansporing van de rapporteur om nieuwe oplossingen voor dit probleem aan te dragen. Onder meer moeten de mogelijkheden die het statuut van de ambtenaren in de Europese Unie biedt, worden uitgebuit.

Par conséquent, le rapporteur demande, à juste titre, que le problème soit réglé au moyen de solutions originales, comme le fait de profiter des possibilités qu’offre le statut du personnel de l’UE.


Natuurlijk was ik gevoelig voor het probleem van de jonge bestuurders en daarom heb ik een amendement ingediend, dat de mogelijkheid biedt de drempels te moduleren volgens verschillende criteria, onder andere de leeftijd.

J'ai bien entendu été sensible au problème des jeunes conducteurs. C'est pourquoi j'ai déposé un amendement qui offrait la possibilité de moduler les seuils selon différents critères et notamment l'âge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem daarom biedt' ->

Date index: 2024-03-10
w