Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problemen die eigenlijk allang opgelost hadden » (Néerlandais → Français) :

De besprekingen tussen Amerikaanse en Europese deskundigen hadden betrekking op verschillende technische problemen, met name ten aanzien van de tijdreferenties, die inmiddels evenwel zijn opgelost: de signalen van beide systemen zullen een parameter bevatten met behulp waarvan zij perfect gesynchroniseerd kunnen worden.

Les discussions entre experts américains et européens portaient sur différentes questions techniques, notamment les références de temps, qui sont maintenant résolues : les signaux émis par chacun des deux systèmes incorporeront un paramètre permettant de les synchroniser parfaitement.


Hoewel de genomen maatregelen zeker een positief effect hadden, zijn alle problemen hiermee zeker niet opgelost.

Bien que les mesures mises en oeuvre aient certainement produit un effet positif, elles sont loin d'avoir résolu tous les problèmes.


Wij debatteren hier dus over belangrijke problemen die eigenlijk allang opgelost hadden moeten zijn.

Ainsi, nous débattons de questions importantes qui devraient être résolues depuis longtemps.


Een lid vestigt de aandacht op het feit dat er eigenlijk drie problemen dienen te worden opgelost.

Un membre attire l'attention sur le fait qu'il faut en réalité résoudre trois problèmes.


Een lid vestigt de aandacht op het feit dat er eigenlijk drie problemen dienen te worden opgelost.

Un membre attire l'attention sur le fait qu'il faut en réalité résoudre trois problèmes.


Eigenlijk moeten, vóór men over structuren spreekt, een aantal andere problemen worden opgelost.

En réalité, avant d'aborder les structures, il faut résoudre une série d'autres problèmes.


We hebben echter geen constitutioneel gedrocht met centralistische neigingen nodig, mevrouw de bondskanselier. In plaats daarvan moeten we onze burgers eindelijk inspraak geven bij belangrijke beslissingen, en oplossingen bieden voor problemen die allang hadden moeten worden opgelost, zoals globalisering, migratie en werkloosheid.

Nous n’avons pas besoin, Madame la Présidente en exercice du Conseil, d’un monstre constitutionnel aux tendances centralisatrices. Au contraire, nous devons enfin permettre à nos concitoyens d’avoir leur mot à dire dans la prise de décisions importantes et régler, comme cela aurait dû être fait depuis longtemps, des problèmes tels que la mondialisation, l’immigration et le chômage.


Als de Commissie en de leiders van alle fracties in dit Parlement maar half zo veel energie hadden gestoken in het oplossen van de bij Eurostat gebleken systeemproblemen als in het dwarsbomen van deze motie, dan hadden al deze problemen al jaren geleden opgelost kunnen wo ...[+++]

Si la Commission et les présidents de tous les groupes politiques de ce Parlement avaient consacré à la résolution des problèmes systémiques révélés par l’affaire Eurostat ne serait-ce que 50% de l’énergie qu’ils ont déployée pour tenter d’empêcher le débat sur cette motion d’avoir lieu au sein de cette Assemblée, ces problèmes auraient disparu depuis des années.


Ook met betrekking tot de Rekenkamer hebben wij gewezen op de noodzaak van een betere samenwerking, opdat er meer transparantie komt in de contradictoire procedure voorafgaand aan het kwijtingsverslag. Wij hebben namelijk geconstateerd dat er bij de naleving van het tijdschema op sommige momenten problemen zijn opgetreden, waardoor het Parlement niet precies kon vastste ...[+++]

S’agissant de la Cour des comptes, nous avons également insisté sur la nécessité d’une plus grande coordination pour accroître la transparence dans la procédure contradictoire préalable à son rapport, parce que nous avons constaté que, dans l’application du calendrier, des problèmes ont parfois empêché le Parlement de savoir exactement si les problèmes signalés ont connu une amélioration - et à quel moment - et si on était parvenu à une conclusion positive dans la relation entre la Cour et les agences ou la Commission.


Als de nationale regeringen - net als de Europese Unie met de huidige richtlijn - oog hadden gehad voor de noodzaak het tijdens het actieve beroepsleven van hun burgers verdiende geld goed te beleggen, was het probleem van de pensioenenbom allang opgelost.

Si les gouvernements nationaux accordaient de l'importance - comme l'Union européenne en accorde dans cette directive - à la multiplication de l'argent gagné au cours de la vie professionnelle, le problème explosif des pensions aurait déjà été résolu.


w