Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problemen moeten overwinnen » (Néerlandais → Français) :

Het actieplan pakt ook de vele obstakels aan die ondernemers in spe moeten overwinnen, zoals het gebrek aan opleidingen en trainingen, de moeilijke toegang tot kredieten en markten, de problemen bij het overdragen van bedrijven, de angst om te mislukken en het bijbehorende stigma, en te veel bureaucratie.

Il aborde également les nombreuses difficultés auxquelles sont confrontés les entrepreneurs potentiels, telles que l’absence d’éducation et de formations adaptées, la difficulté d’accéder au crédit et aux marchés, les problèmes liés aux transmissions d’entreprises, la peur et la honte de l’échec et la lourdeur de l’administration.


Is er geen risico dat de gewestelijke diensten te zwaar worden belast met mensen die heel ver van de arbeidsmarkt staan en die eerst hun problemen moeten overwinnen voor ze ernstig naar een baan kunnen zoeken ?

N'y a-t-il pas un risque de surcharger les services régionaux avec des personnes très éloignées du marché du travail et qui doivent d'abord surmonter leurs difficultés avant de pouvoir chercher sérieusement un emploi ?


Is er geen risico dat de gewestelijke diensten te zwaar worden belast met mensen die heel ver van de arbeidsmarkt staan en die eerst hun problemen moeten overwinnen voor ze ernstig naar een baan kunnen zoeken ?

N'y a-t-il pas un risque de surcharger les services régionaux avec des personnes très éloignées du marché du travail et qui doivent d'abord surmonter leurs difficultés avant de pouvoir chercher sérieusement un emploi ?


banken moeten een herstelplan opstellen om financiële problemen te overwinnen.

les banques sont tenues d’élaborer des plans de redressement pour surmonter leurs difficultés financières.


Het actieplan pakt ook de vele obstakels aan die ondernemers in spe moeten overwinnen, zoals het gebrek aan opleidingen en trainingen, de moeilijke toegang tot kredieten en markten, de problemen bij het overdragen van bedrijven, de angst om te mislukken en het bijbehorende stigma, en te veel bureaucratie.

Il aborde également les nombreuses difficultés auxquelles sont confrontés les entrepreneurs potentiels, telles que l’absence d’éducation et de formations adaptées, la difficulté d’accéder au crédit et aux marchés, les problèmes liés aux transmissions d’entreprises, la peur et la honte de l’échec et la lourdeur de l’administration.


We moeten ons echter ook afvragen hoe we samen de problemen van de Syrische crisis kunnen overwinnen.

Néanmoins, il faut également se poser la question comment nous pouvons surmonter ensemble les problèmes causés par la crise syrienne.


Door vastberadenheid te tonen om verder te gaan en door de politieke inzet van de lidstaten voor de euro te demonstreren, moeten we het vertrouwen in de eurozone en ons vermogen om de huidige problemen te overwinnen, herstellen.

C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.


Zij moeten worden ondersteund, en dat is iets wat ook sommige vakbondsvertegenwoordigers in Griekenland zullen moeten erkennen, maar de enige manier om de problemen te overwinnen is als wij tegelijkertijd ook gezamenlijk een groeibeleid nastreven.

Il faut les soutenir, et c’est quelque chose que les syndicalistes grecs doivent comprendre. La seule façon de surmonter cette crise est de mener en même temps, et ensemble, une politique de croissance.


dat dankzij de samenwerking in het kader van het bovengenoemde werkprogramma, onder meer het proces van Kopenhagen en initiatieven in het kader van het proces van Bologna, grote vooruitgang kon worden geboekt — met name bij het ondersteunen van de nationale hervormingen van de stelsels voor levenslang leren, de modernisering van het hoger onderwijs en de ontwikkeling van gemeenschappelijke Europese instrumenten ter bevordering van kwaliteit, transparantie en mobiliteit — maar dat Europa nog grote problemen zal moeten overwinnen om overeenkomstig zijn ambitie de meest door concurrentie gekenmerkte en dynamische kenniseconomie van de werel ...[+++]

que la coopération dans le cadre du programme de travail susmentionné, y compris le processus de Copenhague et les initiatives menées dans le cadre du processus de Bologne, a permis d'accomplir des progrès importants — notamment à l'appui des réformes nationales de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, de la modernisation de l'enseignement supérieur et de l'élaboration d'instruments européens communs visant à promouvoir la qualité, la transparence et la mobilité — mais qu'il reste à relever des défis considérables, si l'Europe veut concrétiser son ambition de devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde.


Wij hebben soms een zware strijd moeten leveren en hebben gecompliceerde problemen moeten overwinnen, maar ik moet zeggen dat het nu de goede kant opgaat. Zoals ik zojuist al zei in verband met deze drie projecten: het “gemeenschappelijk luchtruim” komt eraan; GALILEO is goed gelanceerd en bij de “maritieme veiligheid”, hebben wij vanuit het niets een heel pakket ingevoerd dat steun en bescherming biedt, niet enkel in de Europese Unie maar op internationaal niveau.

Comme je viens de le dire, en parlant de ces trois projets: le ciel unique européen est en route, Galileo est bel et bien lancé, ainsi que la sécurité maritime, où nous sommes partis de rien pour aboutir à un paquet de mesures de protection et de soutien, non seulement au sein de l’Union européenne, mais aussi au niveau international.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen moeten overwinnen' ->

Date index: 2023-02-21
w