Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen op holistische manier aanpakt " (Nederlands → Frans) :

4. De manier waarop Europa de problemen die samenhangen met de klimaatverandering aanpakt, moet in overeenstemming zijn met de doelstellingen van Lissabon.

4. L’Europe doit relever les défis en matière de changement climatique d’une façon qui soit compatible avec les objectifs de Lisbonne.


31. is van mening dat het EU-actieplan inzake weerbaarheid gericht moet zijn op de invoering van samenhang in het ontwikkelingsbeleid en problemen op het gebied van voedselzekerheid en weerbaarheid tegenover klimaatverandering moet aanpakken door een einde te maken aan onduurzame praktijken, zoals dumping van landbouwproducten en oneerlijke handelsregels; verzoekt de EU om duurzame landbouw op nationaal en internationaal niveau op een holistische manier ...[+++] benaderen;

31. estime que le plan d'action de l'Union en matière de résilience devrait viser à instaurer la cohérence des politiques pour le développement et qu'il devrait aborder des questions liées à la sécurité alimentaire et à la résilience face au changement climatique, en éliminant les pratiques non durables telles que le dumping des produits agricoles et les réglementations commerciales déloyales; invite l'Union à traiter la problématique de l'agriculture durable de manière globale au niveau national et international;


31. is van mening dat het EU-actieplan inzake weerbaarheid gericht moet zijn op de invoering van samenhang in het ontwikkelingsbeleid en problemen op het gebied van voedselzekerheid en weerbaarheid tegenover klimaatverandering moet aanpakken door een einde te maken aan onduurzame praktijken, zoals dumping van landbouwproducten en oneerlijke handelsregels; verzoekt de EU om duurzame landbouw op nationaal en internationaal niveau op een holistische manier ...[+++] benaderen;

31. estime que le plan d'action de l'Union en matière de résilience devrait viser à instaurer la cohérence des politiques pour le développement et qu'il devrait aborder des questions liées à la sécurité alimentaire et à la résilience face au changement climatique, en éliminant les pratiques non durables telles que le dumping des produits agricoles et les réglementations commerciales déloyales; invite l'Union à traiter la problématique de l'agriculture durable de manière globale au niveau national et international;


Ik steun het verslag eveneens omdat het de open problemen op holistische manier aanpakt, omdat het realistisch, constructief en ook heel verzoenend is.

Je soutiens également le rapport parce qu’il adopte une approche holistique des problèmes existants et parce qu’il est réaliste, constructif et très conciliant.


Ten eerste moet een aantal gemeenschappelijke problemen op een verschillende en holistische manier worden aangepakt.

Premièrement, certains des problèmes communs doivent être abordés de manière différente et globale.


10. is ingenomen met de bevindingen van de Commissie ten aanzien van de problemen die zijn geconstateerd naar aanleiding van het onderzoek naar de werking van de richtlijn en de manier waarop de Commissie deze problemen aanpakt, en merkt op dat academici en beroepsbeoefenaren hebben gewezen op enkele bijkomende aspecten ;

10. salue les observations et les conclusions de la Commission en ce qui concerne les nouvelles problématiques résultant de la révision du fonctionnement de la directive, et observe que les universitaires et les praticiens ont en outre identifié d'autres aspects ;


Ik wil dan ook mijn waardering uitspreken voor de Commissie en de heer Barroso, die onder zeer complexe omstandigheden erin geslaagd zijn te zorgen dat Europa op een gecoördineerde manier de problemen van de crisis aanpakt .

Je tiens par conséquent à féliciter la Commission et le président Barroso, qui, dans des circonstances aussi complexes, sont parvenus à ce que l’Europe traite les problèmes de la crise de façon coordonnée.


Ze zijn gebaseerd op uitgebreid onderzoek en op overleg met belanghebbenden, pakken de kwesties op een holistische manier aan, waarbij aandacht wordt besteed aan verbanden met andere problemen en beleidsterreinen, en bevorderen betere regelgeving.

Elles reposent sur des recherches approfondies et des consultations avec les parties intéressées, traitent les problèmes d'une façon globale qui tient compte des interactions avec d'autres problèmes et domaines, et renforcent la tendance à «mieux légiférer».


De manier waarop Europa de problemen die samenhangen met de klimaatverandering aanpakt, moet in overeenstemming zijn met de doelstellingen van Lissabon . De Commissie zou de volgende maatregelen aan de Raad en het Parlement kunnen voorstellen:

La Commission pourrait proposer les mesures suivantes au Conseil et au Parlement:


Ik heb dus absoluut geen schrik van Brussel, maar wil dat het zijn problemen op zo'n manier aanpakt aanpakken dat de Brusselaar er beter van wordt en niet de Brusselse bestuurders.

Je n'ai donc absolument pas peur de Bruxelles mais je voudrais que ses problèmes soient réglés au bénéficie des Bruxellois et non des dirigeants bruxellois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen op holistische manier aanpakt' ->

Date index: 2021-05-11
w